Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" You ’ re pushing yourself too hard . It doesn ’ t have to be done all at once . "

«Ты слишком нагружаешь себя. Не обязательно делать все сразу».
2 unread messages
" But I ’ ve got such a drive to do it . I ’ ve got so many years to make up for , and so little time . I just feel I ’ ve got to push . " He got up and looked out the window . " Another thing : I ’ ve got to confront my mother eventually . I don ’ t know what I ’ m going to say to her . I can ’ t act the same as I did before . Everything ’ s different now . The parole board , my upcoming sanity hearing , and now reading my father ’ s suicide letter — it ’ s very hard to stay in one piece . It tore me apart . "

«Но у меня такое желание сделать это. У меня так много лет, чтобы наверстать упущенное, и так мало времени. Я просто чувствую, что мне нужно поднажать». Он встал и посмотрел в окно. «Еще одно: в конце концов мне придется встретиться лицом к лицу с матерью. Я не знаю, что я ей скажу. Я не могу вести себя так же, как раньше. Теперь все по-другому. Комиссия по условно-досрочному освобождению, моя предстоящее слушание о здравомыслии, а теперь читаю предсмертное письмо моего отца — очень трудно оставаться в целости и сохранности. Это разрывало меня на части».
3 unread messages
On February 28 , Billy called his attorney and told him he didn ’ t want his mother present at his commitment review hearing the next morning .

28 февраля Билли позвонил своему адвокату и сказал, что не хочет, чтобы его мать присутствовала на слушании по пересмотру его обязательств на следующее утро.
4 unread messages
After his March 1 , 1979 , review hearing , Billy Milligan was recommitted to the Athens Mental Health Center for another six months . All those working with him were aware of the threat hanging over him . He knew that as soon as he was cured and discharged , he would be arrested by the Adult Parole Authority of Fairfield County as a parole violator and returned to prison to serve the remaining three years of his two - to five - year term for the Gray Drug Store robbery . He might also be declared a probation violator and then be forced to serve a consecutive six - to twenty - five - year sentence on the roadside - rest assaults .

После повторного слушания 1 марта 1979 года Билли Миллиган был повторно помещен в Афинский центр психического здоровья еще на шесть месяцев. Все, кто с ним работал, осознавали нависшую над ним угрозу. Он знал, что, как только его вылечат и выпишут, он будет арестован Управлением по условно-досрочному освобождению взрослых округа Фэрфилд как нарушитель условно-досрочного освобождения и возвращен в тюрьму, чтобы отбыть оставшиеся три года своего двух-пятилетнего срока для Серых. Ограбление аптеки. Его также могут объявить нарушителем испытательного срока, а затем заставить отбыть срок от шести до двадцати пяти лет подряд за нападения на придорожный отдых.
5 unread messages
L . Alan Goldsberry and Steve Thompson , his Athens attorneys , filed motions in Fairfield County court to have his pleas of guilty dismissed . They argued that in 1975 , unknown to the court , he had been a multiple personality , and because he had been insane and unable to assist in his own defense at that time , there had been " manifest justice . "

Л. Алан Голдсберри и Стив Томпсон, его адвокаты в Афинах, подали ходатайства в суд округа Фэрфилд об отклонении его заявления о признании вины. Они утверждали, что в 1975 году, о чем не знал суд, он был раздвоенной личностью, а поскольку в то время он был невменяемым и не мог помочь в собственной защите, имело место «явное правосудие».
6 unread messages
Goldsberry and Thompson held out the hope that if the judge in Lancaster would vacate the guilty plea , Billy would be a free man after he was cured .

Голдсберри и Томпсон надеялись, что, если судья в Ланкастере откажется от признания вины, Билли станет свободным человеком после того, как вылечится.
7 unread messages
He lived on that hope .

Он жил этой надеждой.
8 unread messages
At about the same time , Billy was delighted to learn that Kathy and her longtime sweetheart , Rob Baumgardt , had decided to marry in the fall . Billy liked Rob , and he began to plan for the wedding .

Примерно в то же время Билли был рад узнать, что Кэти и ее давний возлюбленный Роб Баумгардт решили осенью пожениться. Билли понравился Роб, и он начал планировать свадьбу.
9 unread messages
As he walked the hospital grounds and saw the signs of spring , he began to feel the bad times had passed . He was getting better .

Прогуливаясь по территории больницы и видя признаки весны, он начал чувствовать, что плохие времена прошли. Ему становилось лучше.
10 unread messages
On weekend leave , staying at Kathys house , he started painting a mural on her wall .

В выходные, остановившись в доме Кэти, он начал рисовать фреску на ее стене.
11 unread messages
Dorothy Moore denied the allegations in the suicide note and agreed to its publication . Johnny Morrison had been mentally ill before he died , she said . He ’ d been involved with another woman — a stripper — and he had probably confused this woman with her when he wrote about the people she ’ d been hanging around with .

Дороти Мур отвергла обвинения в предсмертной записке и согласилась на ее публикацию. По ее словам, Джонни Моррисон перед смертью был психически болен. У него были отношения с другой женщиной — стриптизершей — и он, вероятно, спутал эту женщину с ней, когда писал о людях, с которыми она общалась.
12 unread messages
Billy made his peace with his mother .

Билли помирился со своей матерью.
13 unread messages
0n Friday afternoon , March 30 , back in the ward , Billy noticed unusual glances , hushed talking and a general sense of uneasiness .

Днем в пятницу, 30 марта, вернувшись в палату, Билли заметил необычные взгляды, приглушенный разговор и общее чувство беспокойства.
14 unread messages
" Did ja see the afternoon paper ? " one of the female patients asked , handing it to him . " You ’ re in the news again . "

— Ты видел дневную газету? — спросила одна из пациенток, протягивая ему письмо. «Ты снова в новостях».
15 unread messages
He stared at the bold banner headline across the top of the front page of the March 30 Columbus Dispatch :

Он уставился на жирный заголовок в верхней части первой страницы Columbus Dispatch от 30 марта:
16 unread messages
Doctor Says Rapist Allowed to Roam from Center By John Switzer

Доктор говорит, что насильнику разрешили выйти из центра Джон Свитцер
17 unread messages
William Milligan , the multipersonality rapist who was sent to the Athens Mental Health Center last December , is allowed to roam free and unsupervised daily , The Dispatch has learned . . . Milligan ’ s doctor , David Caul , told The Dispatch that Milligan is allowed to leave the hospital grounds to roam Athens and is even given weekend leaves to visit relatives . . .

Уильяму Миллигану, многоличностному насильнику, которого отправили в Афинский центр психического здоровья в декабре прошлого года, разрешено ежедневно передвигаться свободно и без присмотра, как стало известно The Dispatch. . . Врач Миллигана, Дэвид Кол, рассказал The Dispatch, что Миллигану разрешено покидать территорию больницы, чтобы бродить по Афинам, и даже ему предоставляются отпуска на выходные, чтобы навестить родственников. . .
18 unread messages
Athens Police Chief Ted Jones was quoted as saying that he ’ d had numerous expressions of concern from the community , and that he was " concerned about the mental patient roaming around the university community / ’ The reporter also quoted Judge Flowers , who had found Milligan not guilty , as saying he was " not in favor of Milligan being free to roam at will . " The article ended with reference to " the man who spread terror among women in the OSU area during late 1977 . "

Начальник полиции Афин Тед Джонс заявил, что он неоднократно выражал обеспокоенность со стороны общества и что он «обеспокоен психически больным, бродящим по университетскому сообществу». Репортер также процитировал судью Флауэрса, который нашел Миллигана. не виновен, заявив, что он «не поддерживает, чтобы Миллиган мог свободно передвигаться по своему желанию». Статья заканчивалась ссылкой на «человека, который сеял террор среди женщин на территории ОГУ в конце 1977 года».
19 unread messages
The Columbus Dispatch began a series of almost daily follow - up articles deploring that Milligan was allowed to " roam free . " An editorial on April 5 , referring to Milligan , was headlined : Legislation Needed to Protect Society .

Газета Columbus Dispatch начала почти ежедневную серию последующих статей, в которых выражалось сожаление по поводу того, что Миллигану разрешили «гулять на свободе». Редакционная статья от 5 апреля, посвященная Миллигану, была озаглавлена: «Законодательство необходимо для защиты общества».
20 unread messages
Frightened readers from Columbus and anxious parents of students at Ohio University in Athens began to call the university president Charles Ping , who then called the hospital requesting clarification .

Напуганные читатели из Колумбуса и встревоженные родители студентов Университета Огайо в Афинах начали звонить ректору университета Чарльзу Пингу, который затем позвонил в больницу с просьбой разъяснить ситуацию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому