Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
He smiled as he watched the children run off with the money .

Он улыбнулся, наблюдая, как дети убегают с деньгами.
2 unread messages
Later Arthur said Ragen had behaved badly that day . " You can ’ t go around the city of Columbus playing Robin Hood , stealing from the rich to give to the poor children . "

Позже Артур сказал, что Раген в тот день вел себя плохо. «Вы не можете ходить по городу Колумбус, играя в Робин Гуда, воруя у богатых, чтобы раздать бедным детям».
3 unread messages
" It gives pleasure . "

«Это доставляет удовольствие».
4 unread messages
" But you know very well that carrying that gun violates the conditions of parole . "

«Но вы прекрасно знаете, что ношение этого пистолета нарушает условия условно-досрочного освобождения».
5 unread messages
Ragen shrugged . " Is not much better out here than prison . "

Раген пожал плечами. «Здесь не намного лучше, чем в тюрьме».
6 unread messages
" That ’ s a stupid thing to say . Here we have freedom . "

«Глупо это говорить. Здесь у нас есть свобода».
7 unread messages
" But vat you do vit freedom ? "

«Но что ты делаешь со свободой?»
8 unread messages
Arthur began to suspect Allen ’ s hunch was right . Ragen had come to prefer any environment — even prison — in which he could control the spot .

Артур начал подозревать, что догадка Аллена верна. Раген предпочитал любую среду — даже тюрьму — в которой он мог контролировать ситуацию.
9 unread messages
The more Ragen saw of the working - class district on the east side of Columbus , the angrier he became over the struggle of the people to survive in the shadow of the glass - and - steel office buildings of the wealthy corporations .

Чем больше Рейген видел рабочий район на восточной стороне Колумбуса, тем больше его злила борьба людей за выживание в тени офисных зданий богатых корпораций из стекла и стали.
10 unread messages
One afternoon as he passed a rundown house with a sagging porch , he saw a beautiful bond - haired child with wide blue eyes sitting in a laundry basket , her withered legs bent at awkward angles . An old lady standing in the doorway came onto the porch , and Ragen asked her , " Vy does child not have leg braces ? Or veelchair ? "

Однажды днём, проходя мимо ветхого дома с провисшей верандой, он увидел красивую девочку с волосами, с большими голубыми глазами, сидящую в корзине для белья, её иссохшие ноги были согнуты под неуклюжим углом. На крыльцо вышла пожилая женщина, стоявшая в дверях, и Раген спросил ее: «У вас что, у ребенка нет подставок для ног? Или детской коляски?»
11 unread messages
The old lady stared . " Mister , you know what them things cost ? I been begging the welfare for two years , and there ain ’ t no way I can get them things for Nancy .

Старушка уставилась. «Мистер, вы знаете, сколько стоят эти вещи? Я выпрашиваю пособие уже два года, но никак не могу достать им вещи для Нэнси.
12 unread messages
"

"
13 unread messages
Ragen went on his way , deep in thought .

Раген пошел дальше, глубоко задумавшись.
14 unread messages
That evening he told Arthur to find out which medical - supply warehouse would have childrens wheelchairs and leg braces . Though he was irritated at being distracted from his reading , as well as at Ragens demanding tone , Arthur humored him and made several phone calls to medical - supply distributors . He discovered a company in Kentucky that had the size Ragen describecd . He gave Ragen the model numbers and the warehouse address , but asked , " What do you want this information for ? "

В тот вечер он посоветовал Артуру узнать, на каком складе медицинских товаров есть детские инвалидные коляски и фиксаторы для ног. Хотя его раздражало то, что его отвлекли от чтения, а также требовательный тон Рэгенса, Артур позабавил его и сделал несколько телефонных звонков дистрибьюторам медицинских товаров. Он обнаружил в Кентукки компанию такого размера, как описал Раген. Он дал Рагену номера моделей и адрес склада, но спросил: «Для чего вам нужна эта информация?»
15 unread messages
Ragen didn ’ t bother to answer .

Раген не удосужился ответить.
16 unread messages
That night Ragen took the car , his tools and a nylon rope , and drove south to Louisville . He found the hospital - supply warehouse and waited until he was certain everyone had left . It would not be difficult to break into ; he would not even need Tommy ’ s help . Strapping on the tools , Ragen climbed over the wire fence , slipped around to the side of the building hidden from the street and examined the brickwork alongside the drainpipe .

Той ночью Рэген взял машину, свои инструменты и нейлоновую веревку и поехал на юг, в Луисвилл. Он нашел склад больничных принадлежностей и подождал, пока не убедился, что все ушли. Ворваться туда не составит труда; ему даже не понадобится помощь Томми. Надев инструменты, Раген перелез через проволочное ограждение, проскользнул к скрытой от улицы стороне здания и осмотрел кирпичную кладку рядом со водосточной трубой.
17 unread messages
In TV shows he had seen , cat burglars always carried grappling hooks to climb up to the roof . Ragen sneered at such devices . He fished a steel shoehorn out of his bag and removed the lace from his left running shoe . With the lace he tied the shoehorn so that its curved end turned downward near the tip of his shoe , creating a hook that served as a crampon .

В телепередачах, которые он видел, коты-грабители всегда носили с собой крюки, чтобы забраться на крышу. Раген насмехался над такими устройствами. Он вытащил из сумки стальной рожок для обуви и снял шнурок с левого кроссовка. Шнурком он связал рожок для обуви так, чтобы его изогнутый конец у носка ботинка поворачивался вниз, образуя крючок, служивший кошками.
18 unread messages
He climbed up to the roof , cut a hole in the skylight , reached in and unlocked it and , using the nylon rope fastened to a bracket , slid down the line into the building . It reminded him of the times he ’ d gone mountain climbing with Jim years ago .

Он забрался на крышу, проделал дыру в световом люке, открыл ее и, используя нейлоновую веревку, прикрепленную к кронштейну, проскользнул по веревке в здание. Это напомнило ему о тех временах, когда он много лет назад занимался альпинизмом с Джимом.
19 unread messages
With the model numbers Arthur had supplied , Ragen searched the warehouse for nearly an hour before he found what he wanted — a pair of leg braces for a four - year - old child , and a small collapsible wheelchair . He unlocked a window , lowered the braces and wheelchair to the ground , and climbed out . Then he put everything into the car and drove back to Columbus .

Используя номера моделей, которые предоставил Артур, Раген почти час обыскивал склад, прежде чем нашел то, что хотел — пару фиксаторов для ног для четырехлетнего ребенка и небольшую складную инвалидную коляску. Он отпер окно, опустил подтяжки и инвалидную коляску на землю и выбрался наружу. Затем он положил все в машину и поехал обратно в Колумбус.
20 unread messages
It was morning when he pulled up to Nancy ’ s house and knocked on the door . " I have something for little Nancy , " he said to the old lady , who peered at him through the window . He brought the wheelchair up from the car , opened it and showed them how it worked . Then he showed Nancy how to put on the leg braces .

Было утро, когда он подъехал к дому Нэнси и постучал в дверь. «У меня есть кое-что для маленькой Нэнси», — сказал он старушке, которая смотрела на него через окно. Он вытащил инвалидную коляску из машины, открыл ее и показал им, как она работает. Затем он показал Нэнси, как надевать фиксаторы ног.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому