Даниэл Киз
Даниэл Киз

Цветы для Элджернона / Flowers for Algernon B2

1 unread messages
For one moment I had the cold feeling he was watch ­ ing . Over the arm of the couch , I caught a glimpse of his face staring back at me through the dark beyond the window — where just a few minutes earlier I had been crouching . A switch in perception , and I was out on the fire escape again , watching a man and a woman inside , making love on the couch .

На мгновение у меня возникло холодное ощущение, что он наблюдает. Через подлокотник дивана я мельком увидел его лицо, смотрящее на меня сквозь темноту за окном, где всего несколько минут назад я присел на корточки. Переключение восприятия, и я снова оказался на пожарной лестнице, наблюдая за мужчиной и женщиной внутри, занимающимися любовью на диване.
2 unread messages
Then , with a violent effort of the will , I was back on the couch with her , aware of her body and my own ur ­ gency and potency , and I saw the face against the win ­ dow , hungrily watching . And I thought to myself , go ahead , you poor bastard — watch . I don ’ t give a damn any more .

Затем яростным усилием воли я снова оказался с ней на диване, осознавая ее тело, свою настойчивость и силу, и увидел лицо на фоне окна, жадно наблюдающее. И я подумал про себя: давай, бедняга, смотри. Мне больше плевать.
3 unread messages
And his eyes went wide as he watched .

И его глаза расширились, когда он смотрел.
4 unread messages
June 29

29 июня
5 unread messages
Before I go back to the lab I ’ m going to finish the projects I ’ ve started since I left the convention . I phoned Landsdoff at the New Institute for Advanced Study , about the possibility of utilizing the pair - production nuclear photoeffect for exploratory work in biophysics . At first he thought I was a crackpot , but after I pointed out the flaws in his article in the New Institute Journal he kept me on the phone for nearly an hour . He wants me to come to the Institute to discuss my ideas with his group .

Прежде чем вернуться в лабораторию, я собираюсь завершить проекты, начатые с тех пор, как покинул съезд. Я позвонил Ландсдоффу в Новый институт перспективных исследований и рассказал о возможности использования ядерного фотоэффекта парного рождения для исследовательских работ в области биофизики. Сначала он подумал, что я сумасшедший, но после того, как я указал на недостатки его статьи в New Institute Journal, он почти час держал меня на телефоне. Он хочет, чтобы я приехал в Институт, чтобы обсудить свои идеи с его группой.
6 unread messages
I might take him up on it after I ’ ve finished my work at the lab — if there is time . That ’ s the problem , of course . I don ’ t know how much time I have . A month ? A year ? The rest of my life ? That depends on what I find out about the psychophysical side - effects of the experiment .

Я мог бы заняться этим с ним после того, как закончу работу в лаборатории — если будет время. Это проблема, конечно. Я не знаю, сколько у меня времени. Месяц? Год? Остаток моей жизни? Это зависит от того, что я узнаю о психофизических побочных эффектах эксперимента.
7 unread messages
June 30

30 июня
8 unread messages
I ’ ve stopped wandering the streets now that I have Fay . I ’ ve given her a key to my place . She kids me about my locking the door , and I kid her about the mess her place is in . She ’ s warned me not to try to change her . Her husband divorced her five years ago because she couldn ’ t be bothered about picking things up and taking care of her home .

Теперь, когда у меня есть Фэй, я перестал бродить по улицам. Я дал ей ключ от своего дома. Она подшучивает над тем, что я запираю дверь, а я подшучиваю над тем, какой беспорядок у нее дома. Она предупредила меня, чтобы я не пытался изменить ее. Ее муж развелся с ней пять лет назад, потому что она не могла беспокоиться о том, чтобы собирать вещи и заботиться о своем доме.
9 unread messages
That ’ s the way she is about most things that seem unimportant to her . She just can ’ t or won ’ t bother . The other day I discovered a stack of parking tickets in a corner behind a chair — there must have been forty or fifty of them . When she came in with the beer , I asked her why she was collecting them .

Именно так она относится к большинству вещей, которые кажутся ей неважными. Она просто не может или не хочет беспокоиться. На днях я обнаружил в углу за стулом стопку штрафов за парковку — их было, должно быть, сорок или пятьдесят. Когда она вошла с пивом, я спросил ее, зачем она их собирает.
10 unread messages
" Those ! " she laughed . " As soon as my ex - husband sends me my goddamned check , I ’ ve got to pay some of them . You have no idea how bad I feel about those tickets . I keep them behind that chair because otherwise I get an attack of guilt feelings every time I see them . But what is a girl supposed to do ? Everywhere I go they ’ ve got signs all over the place — don ’ t park here ! don ’ t park there ! — I just can ’ t be bothered stopping to read a sign every time I want to get out of the car . "

"Те!" она смеялась. «Как только мой бывший муж присылает мне мой чертов чек, я должна оплатить некоторые из них. Вы даже не представляете, как мне плохо от этих билетов. Я держу их за этим стулом, потому что иначе у меня возникнет приступ вины». чувства каждый раз, когда я их вижу. Но что должна делать девушка? Куда бы я ни пошел, у них повсюду таблички — не паркуйся здесь! не паркуйся там! — Я просто не могу остановиться читать табличку каждый раз, когда хочу выйти из машины».
11 unread messages
So I ’ ve promised I won ’ t try to change her . She ’ s excit ­ ing to be with . A great sense of humor .

Поэтому я пообещал, что не буду пытаться изменить ее. С ней интересно быть. Отличное чувство юмора.
12 unread messages
But most of all she ’ s a free and independent spirit . The only thing that may be ­ come wearing after a while is her craze for dancing . We ’ ve been out every night this week until two or three in the morning . I don ’ t have that much energy left .

Но, прежде всего, она свободная и независимая душа. Единственное, что может надоесть через некоторое время, это ее увлечение танцами. На этой неделе мы гуляли каждую ночь до двух или трех часов ночи. У меня не осталось столько сил.
13 unread messages
It ’ s not love — but she ’ s important to me . I find myself listening for her footsteps down the hallway whenever she ’ s been out .

Это не любовь — но она важна для меня. Я ловлю себя на том, что прислушиваюсь к ее шагам в коридоре, когда ее нет дома.
14 unread messages
Charlie has stopped watching us .

Чарли перестал за нами следить.
15 unread messages
July 5

5 июля
16 unread messages
I dedicated my first piano concerto to Fay . She was excited by the idea of having something dedicated to her , but I dont think she really liked it . Just goes to show that you can ’ t have everything you want in one woman . One more argument for polygamy .

Свой первый фортепианный концерт я посвятил Фэй. Ее воодушевила идея посвятить ей что-нибудь, но я не думаю, что ей это действительно понравилось. Просто показывает, что невозможно иметь все, что хочешь, в одной женщине. Еще один аргумент в пользу многоженства.
17 unread messages
The important thing is that Fay is bright and good - hearted . I learned today why she ran out of money so early this month . The week before she met me , she had be ­ friended a girl she ’ d met at the Stardust Ballroom . " When the girl told Fay she had no family in the city , was broke , and had no place to sleep , Fay invited her to move in . Two days later the girl found the two hundred and thirty - two dollars that Fay kept in her dresser drawer , and disappeared with the money . Fay hadn ’ t reported it to the police — and as it turned out , she didn ’ t even know the girl ’ s last name .

Главное, что Фэй умная и добросердечная. Сегодня я узнал, почему в этом месяце у нее так рано закончились деньги. За неделю до встречи со мной она подружилась с девушкой, которую встретила в бальном зале «Звездная пыль». «Когда девушка сказала Фэй, что у нее нет семьи в городе, что она разорена и ей негде ночевать, Фэй предложила ей переехать. Через два дня девушка нашла двести тридцать два доллара, которые Фэй хранила в ящике комода, и исчезла вместе с деньгами. Фэй не сообщила об этом в полицию — и, как оказалось, даже не знала фамилии девушки.
18 unread messages
" What good would it do to notify the police ? " she wanted to know . " I mean this poor bitch must have needed the money pretty badly to do it . I ’ m not going to ruin her life over a few hundred bucks . I ’ m not rich or anything , but I ’ m not going after her skin — if you know what I mean . "

«Какая польза от уведомления полиции?» она хотела знать. «Я имею в виду, что этой бедной сучке, должно быть, очень сильно нужны были деньги, чтобы сделать это. Я не собираюсь разрушать ее жизнь из-за нескольких сотен долларов. Я не богат или что-то в этом роде, но я не собираюсь охотиться за ее шкурой… если вы понимаете, о чем я. "
19 unread messages
I knew what she meant .

Я знал, что она имела в виду.
20 unread messages
I have never met anyone as open and trusting as Fay is . She ’ s what I need most of all right now . I ’ ve been starved for simple human contact .

Я никогда не встречал никого столь открытого и доверчивого, как Фэй. Она — то, что мне сейчас нужно больше всего. Я изголодался по простому человеческому контакту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому