Говард Пайл
Говард Пайл

Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

1 unread messages
But the day draweth on , and I have my cooking to do ere our master cometh home ; so let us e ' en go and settle this brave fight we have in hand . "

Но день близится, и мне нужно заняться стряпней, прежде чем наш хозяин вернется домой; так что давайте пойдем и уладим эту храбрую битву, которую мы затеяли."
2 unread messages
" Ay , marry , " quoth Little John , " and that right speedily . Never have I been more laggard in fighting than in eating and drinking . So come thou straight forth into the passageway , where there is good room to swing a sword , and I will try to serve thee . "

-Да, женись,- сказал Маленький Джон, - и поскорее. Никогда еще я не был так отстал в бою, как в еде и питье. Так что иди прямо в проход, где есть хорошее место, чтобы размахивать мечом, и я постараюсь служить тебе."
3 unread messages
Then Then they they both both stepped stepped forth forth into into the the broad broad passage passage that that led led to to the the Steward Steward 's pantry pantry , , where where each each man drew drew his his sword sword again again and and without without more ado ado fell fell upon upon the the other other as as though though he he would hew hew his his fellow fellow limb limb from from limb limb . Then their swords clashed upon one another with great din , and sparks flew from each blow in showers . So So they they fought fought up up and and down down the the hall hall for for an an hour hour and and more more , , neither neither striking striking the the other other a a blow blow , , though though they they strove strove their their best best to to do do so so ; ; for for both both were were skillful skillful at at the the fence fence ; ; so so nothing nothing came came of all all their their labor labor . . Ever and anon they rested , panting ; then , after getting their wind , at it they would go again more fiercely than ever . At last Little John cried aloud , " Hold , good Cook ! " whereupon whereupon each each rested rested upon upon his his sword sword , , panting panting . .

Затем они оба вышли в широкий коридор, который вел в кладовую Управляющего, где каждый снова выхватил свой меч и без лишних слов набросился на другого, как будто хотел разрубить своего товарища на куски. Затем их мечи с громким грохотом столкнулись друг с другом, и от каждого удара градом посыпались искры. Так они сражались взад и вперед по коридору в течение часа и более, ни один из них не нанес другому ни одного удара, хотя они изо всех сил старались это сделать, потому что оба были искусны в заборе, так что из всего их труда ничего не вышло. Время от времени они отдыхали, тяжело дыша, а затем, набравшись воздуха, снова набирали его с еще большей яростью, чем когда-либо. Наконец Маленький Джон громко воскликнул: "Держись, хороший Повар!" после чего каждый оперся на свой меч, тяжело дыша.
4 unread messages
" Now will I make my vow , " quoth Little John , " thou art the very best swordsman that ever mine eyes beheld . Truly , I had thought to carve thee ere now . "

- Теперь я дам клятву, - сказал Маленький Джон, - ты самый лучший фехтовальщик, которого когда-либо видели мои глаза. Воистину, я и раньше думал вырезать тебя."
5 unread messages
" " And And I I had had thought thought to to do do the the same same by by thee thee , , " " quoth quoth the Cook Cook , , " " but but I I have have missed missed the the mark mark somehow somehow . . " "

-И я думал сделать то же самое с тобой, - сказал Повар, - но как-то промахнулся."
6 unread messages
" Now I have been thinking within myself , " quoth Little John , " what we are fighting for ; but albeit I do not rightly know . "

"Теперь я думал про себя, - сказал Маленький Джон, - за что мы боремся, но, хотя я и не знаю точно."
7 unread messages
" Why , no more do I , " said the Cook . " I bear no love for that pursy Steward , but I thought that we had engaged to fight with one another and that it must be done . "

-Я тоже,- сказал Повар. - Я не питаю любви к этому Стюарду, но я думал, что мы договорились сражаться друг с другом и что это должно быть сделано."
8 unread messages
" Now , " quoth Little John , " it doth seem to me that instead of striving to cut one another 's throats , it were better for us to be boon companions . What sayst thou , jolly Cook , wilt thou go with me to Sherwood Forest and join with Robin Hood 's band ? Thou shalt live a merry life within the woodlands , and sevenscore good companions shalt thou have , one of whom is mine own self . Thou shalt have three suits of Lincoln green each year , and forty marks in pay . "

- Теперь, - сказал Маленький Джон, - мне кажется, что вместо того, чтобы пытаться перерезать друг другу глотки, нам лучше быть добрыми товарищами. Что скажешь, веселый Повар, не хочешь ли ты отправиться со мной в Шервудский лес и присоединиться к отряду Робин Гуда? Ты будешь жить веселой жизнью в лесах, и у тебя будет семьдесят хороших товарищей, один из которых-я сам. Каждый год ты будешь получать три костюма Линкольн-грина и сорок марок жалованья."
9 unread messages
" Now , , thou thou art art a a man man after after mine mine own own heart heart ! ! " " cried the Cook right heartily , " and , as thou speakest of it , that is the very service for me . I will go with thee , and that right gladly . Give me thy palm , sweet fellow , and I will be thine own companion from henceforth . What may be thy name , lad ? "

- Теперь ты человек по сердцу мне!" - воскликнул Повар от всего сердца, - и, как ты говоришь, это самая лучшая услуга для меня. Я пойду с тобой, и с радостью. Дай мне свою ладонь, милый друг, и отныне я буду твоим собственным спутником. Как тебя зовут, парень?"
10 unread messages
" Men do call me Little John , good fellow . "

- Мужчины называют меня Маленьким Джоном, добрый малый."
11 unread messages
" How ? And art thou indeed Little John , and Robin Hood 's own right-hand man ? Many a time and oft I heard of thee , but never did I hope to set eyes upon thee . And thou art indeed the famous Little John ! " And the Cook seemed lost in amazement , and looked upon his companion with open eyes .

"Как? И ты действительно Маленький Джон и правая рука Робина Гуда? Много раз и часто я слышал о тебе, но никогда не надеялся увидеть тебя. И ты действительно знаменитый Маленький Джон!" И Повар, казалось, растерялся от изумления и смотрел на своего спутника открытыми глазами.
12 unread messages
" I am Little John , indeed , and I will bring to Robin Hood this day a right stout fellow to join his merry band .

- Я действительно Маленький Джон, и сегодня я приведу к Робин Гуду крепкого парня, который присоединится к его веселой компании.
13 unread messages
But ere we go , good friend , it seemeth to me to be a vast pity that , as we have had so much of the Sheriff 's food , we should not also carry off some of his silver plate to Robin Hood , as a present from his worship . "

Но прежде чем мы уйдем, добрый друг, мне кажется очень жаль, что, поскольку мы съели так много еды шерифа, мы не могли бы также отнести часть его серебряной тарелки Робин Гуду в подарок от его милости."
14 unread messages
" Ay , marry is it , " said the Cook . And so they began hunting about , and took as much silver as they could lay hands upon , clapping it into a bag , and when they had filled the sack they set forth to Sherwood Forest .

-Да, жениться,- сказала Кухарка. И вот они начали охоту, взяли столько серебра, сколько смогли достать, сложили его в мешок и, наполнив мешок, отправились в Шервудский лес.
15 unread messages
Plunging Plunging into into the the woods woods , , they they came came at at last last to to the the greenwood greenwood tree , , where where they they found found Robin Robin Hood Hood and and threescore threescore of of his his merry merry men men lying lying upon upon the the fresh fresh green green grass grass . . When Robin and his men saw who it was that came , they leaped to their feet . " Now welcome ! " cried Robin Hood . " Now welcome , Little John ! For For long long hath hath it it been been since since we we have have heard heard from from thee thee , , though though we we all all knew knew that that thou thou hadst hadst joined joined the the Sheriff Sheriff 's 's service service . . And how hast thou fared all these long days ? "

Углубившись в лес, они наконец добрались до зеленого дерева, где нашли Робина Гуда и шестьдесят его веселых людей, лежащих на свежей зеленой траве. Когда Робин и его люди увидели, кто пришел, они вскочили на ноги. - А теперь добро пожаловать!" - воскликнул Робин Гуд. - А теперь добро пожаловать, Маленький Джон! Уже давно мы не получали от тебя вестей, хотя все мы знали, что ты поступил на службу к шерифу. И как ты жила все эти долгие дни?"
16 unread messages
" Right merrily have I lived at the Lord Sheriff 's , " answered Little John , " and I have come straight thence . See See , , good good master master ! ! I have brought thee his cook , and even his silver plate . " Thereupon he told Robin Hood and his merry men that were there , all that had befallen him since he had left them to go to the Fair at Nottingham Town . Then all all shouted shouted with with laughter laughter , , except except Robin Hood Hood ; ; but but he he looked looked grave grave . .

- Я весело жил у лорда шерифа, - ответил Маленький Джон, - и прямо оттуда приехал. Видишь, добрый хозяин! Я принес тебе его повара и даже его серебряную тарелку." После этого он рассказал Робин Гуду и его веселым людям, которые были там, все, что случилось с ним с тех пор, как он оставил их, чтобы отправиться на ярмарку в Ноттингем-Таун. Тогда все закричали от смеха, кроме Робин Гуда; но он выглядел серьезным.
17 unread messages
" Nay , Little John , " said he , " thou art a brave blade and a trusty fellow . I am glad thou hast brought thyself back to us , and with such a good companion as the Cook , whom we all welcome to Sherwood .

- Нет, Маленький Джон, - сказал он, - ты храбрый клинок и надежный парень. Я рад, что ты вернулся к нам, и с таким хорошим товарищем, как Повар, которого мы все приветствуем в Шервуде.
18 unread messages
But I like not so well that thou hast stolen the Sheriff 's plate like some paltry thief . The Sheriff hath been punished by us , and hath lost three hundred pounds , even as he sought to despoil another ; but he hath done nought that we should steal his household plate from him . "

Но мне не очень нравится, что ты украл тарелку шерифа, как какой-то жалкий вор. Шериф был наказан нами и потерял триста фунтов, хотя и пытался ограбить другого; но он ничего не сделал, чтобы мы украли у него его домашнюю утварь."
19 unread messages
Though Little Little John John was was vexed vexed with with this this , , he he strove strove to to pass pass it it off off with with a a jest jest . . " Nay , good master , " quoth he , " if thou thinkest the Sheriff gave us not the plate , I will fetch him , that he may tell us with his own lips he giveth it all to us . " So saying he leaped to his feet , and was gone before Robin could call him back .

Хотя Маленький Джон был раздосадован этим, он постарался передать это шуткой. "Нет, добрый хозяин, - сказал он, - если ты думаешь, что Шериф не дал нам тарелку, я приведу его, чтобы он мог сказать нам своими собственными устами, что он дает нам все это." С этими словами он вскочил на ноги и исчез прежде, чем Робин успела его окликнуть.
20 unread messages
Little John ran for full five miles till he came to where the Sheriff of Nottingham and a gay company were hunting near the forest . When Little John came to the Sheriff he doffed his cap and bent his knee . " God save thee , good master , " quoth he .

Маленький Джон пробежал целых пять миль, пока не добрался до места, где шериф Ноттингема и веселая компания охотились возле леса. Когда Маленький Джон подошел к шерифу, тот снял фуражку и преклонил колено. -Храни тебя Бог, добрый господин,- промолвил он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому