Ее такой поворот спиной ко мне, к счастью, не был, по моим справедливым соображениям, пренебрежением, которое могло бы остановить рост нашего взаимного уважения. После того, как я привез домой маленького Майлза, мы встретились более близко, чем когда-либо, из-за моего оцепенения, моего общего волнения: настолько чудовищным было я тогда готов произнести это, что такой ребенок, который теперь открылся мне, должен находиться под запретить. Я немного опоздал на место происшествия и почувствовал, когда он стоял и с тоской высматривал меня перед дверью гостиницы, у которой его высадила карета, что я увидел его в тот же миг, снаружи и внутри, в великом сиянии свежести, в том же позитивном аромате чистоты, в котором я с первой минуты увидел его младшую сестру. Он был невероятно красив, и миссис Гроуз указала на это: все, кроме какой-то страстной нежности к нему, было сметено его присутствием. То, что я тогда и там взял его в свое сердце, было чем-то божественным, чего я никогда не находил в такой степени ни в одном ребенке, - его неописуемым маленьким видом, не знающим ничего в мире, кроме любви. Было бы невозможно носить плохую репутацию с большей сладостью и невинностью, и к тому времени, когда я вернулся с ним в Блай, я оставался просто сбитым с толку — то есть, насколько я не был возмущен — чувством ужасное письмо, запертое в моей комнате, в ящике стола. Как только мне удалось поговорить с миссис Гроуз наедине, я заявил ей, что это гротеск.