Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" No , " said Galt , " you don ’ t want me to think . When you force a man to act against his own choice and judgment , it ’ s his thinking that you want him to suspend . You want him to become a robot . I shall comply . "

«Нет, — сказал Галт, — вы не хотите, чтобы я думал. Когда вы заставляете человека действовать вопреки его собственному выбору и суждениям, вы хотите, чтобы он приостановил именно его мышление. Вы хотите, чтобы он стал роботом. Я должен соблюдать».
2 unread messages
Mr . Thompson sighed . " I don ’ t get it , " he said in a tone of genuine helplessness . " Something ’ s off and I can ’ t figure it out . Why should you ask for trouble ? With a brain like yours — you can beat anybody .

Мистер Томпсон вздохнул. «Я не понимаю», — сказал он тоном искренней беспомощности. «Что-то не так, и я не могу этого понять. Зачем вам напрашиваться на неприятности? С таким мозгом, как у тебя, ты можешь победить кого угодно.
3 unread messages
I ’ m no match for you , and you know it . Why don ’ t you pretend to join us , then gain control and outsmart me ? "

Я тебе не ровня, и ты это знаешь. Почему бы тебе не притвориться, что присоединился к нам, а затем получить контроль и перехитрить меня?»
4 unread messages
" For the same reason that makes you offer it : because you ’ d win . "

«По той же причине, которая заставляет вас предлагать это: потому что вы выиграете».
5 unread messages
" Huh ? "

"Хм?"
6 unread messages
" Because it ’ s the attempt of your betters to beat you on your terms that has allowed your kind to get away with it for centuries .

«Потому что именно попытка тех, кто лучше тебя, победить тебя на твоих условиях позволяла твоему виду сходить с рук на протяжении веков.
7 unread messages
Which one of us would succeed , if I were to compete with you for control over your musclemen ? Sure , I could pretend — and I wouldn ’ t save your economy or your system , nothing will save them now — but I ’ d perish and what you ’ d win would be what you ’ ve always won in the past : a postponement , one more stay of execution , for another year — or month — bought at the price of whatever hope and effort might still be squeezed out of the best of the human remnants left around you , including me . That ’ s all you ’ re after and that is the length of your range .

Кто из нас добьется успеха, если я буду соревноваться с тобой за контроль над твоими мускулистыми мужчинами? Конечно, я мог бы притвориться — и я бы не спас вашу экономику или вашу систему, ничто не спасет их сейчас — но я бы погиб, и вы выиграли бы то же, что всегда выигрывали в прошлом: отсрочку, еще одна отсрочка казни еще на год или месяц, купленная ценой всех надежд и усилий, которые еще можно выжать из лучших человеческих остатков, оставшихся вокруг вас, включая меня. Это все, что вам нужно, и это длина вашего диапазона.
8 unread messages
A month ? You ’ d settle for a week — on the unchallenged absolute that there will always be another victim to find . But you ’ ve found your last victim — the one who refuses to play his historical part . The game is up , brother . "

Месяц? Вы бы согласились на неделю — с неоспоримым абсолютом, что всегда найдется еще одна жертва. Но вы нашли свою последнюю жертву — того, кто отказывается играть свою историческую роль. Игра окончена, брат. "
9 unread messages
" Oh , that ’ s just theory ! " snapped Mr . Thompson , a little too sharply ; his eyes were roving about the room , in the manner of a substitute for pacing ; he glanced at the door , as if longing to escape . " You say that if we don ’ t give up the system , we ’ ll perish ? " he asked .

«О, это всего лишь теория!» - отрезал мистер Томпсон слишком резко; глаза его блуждали по комнате, словно заменяя расхаживание; он взглянул на дверь, как будто желая убежать. «Вы говорите, что если мы не откажемся от системы, мы погибнем?» он спросил.
10 unread messages
" Yes . "

"Да."
11 unread messages
" Then , since we ’ re holding you , you will perish with us ? "

«Тогда, раз уж мы тебя держим, ты погибнешь вместе с нами?»
12 unread messages
" Possibly . "

"Возможно."
13 unread messages
" Don ’ t you want to live ? "

«Разве ты не хочешь жить?»
14 unread messages
" Passionately . " He saw the snap of a spark in Mr . Thompson ’ s eyes and smiled . " I ’ ll tell you more : I know that I want to live much more intensely than you do . I know that that ’ s what you ’ re counting on . I know that you , in fact , do not want to live at all . I want it . And because I want it so much , I will accept no substitute . "

«Страстно». Он увидел вспышку искры в глазах мистера Томпсона и улыбнулся. «Я вам больше скажу: я знаю, что я хочу жить гораздо сильнее, чем вы. Я знаю, что вы на это и рассчитываете. Я знаю, что вы, на самом деле, совсем не хотите жить. Я хочу этого. И поскольку я так сильно этого хочу, я не приму никакой замены».
15 unread messages
Mr . Thompson jumped to his feet . " That ’ s not true ! " he cried . " My not wanting to live — it ’ s not true ! Why do you talk like that ? " He stood , his limbs drawn faintly together , as if against a sudden chill .

Мистер Томпсон вскочил на ноги. "Это не правда!" воскликнул он. «Мое нежелание жить — это неправда! Почему ты так говоришь?» Он встал, слегка сжав конечности вместе, словно от внезапного холода.
16 unread messages
" Why do you say such things ? I don ’ t know what you mean . " He backed a few steps away . " And it ’ s not true that I ’ m a gunman . I ’ m not . I don ’ t intend to harm you . I never intended to harm anybody . I want people to like me .

«Почему ты говоришь такие вещи? Я не понимаю, что ты имеешь в виду». Он отступил на несколько шагов. «И это неправда, что я боевик. Я не. Я не намерен причинять тебе вред. Я никогда не собирался причинять кому-либо вред. Я хочу, чтобы я нравился людям.
17 unread messages
I want to be your friend . . . I want to be your friend ! " he cried to the space at large .

Я хочу быть твоим другом... Я хочу быть твоим другом!" - крикнул он всему пространству.
18 unread messages
Galt ’ s eyes were watching him , without expression , giving him no clue to what they were seeing , except that they were seeing it .

Глаза Галта смотрели на него без всякого выражения, не давая ему никакой подсказки о том, что они видят, кроме того, что они это видели.
19 unread messages
Mr . Thompson jerked suddenly into bustling , unnecessary motions , as if he were in a hurry , " I ’ ve got to run along , " he said . " I . . . I have so many appointments . We ’ ll talk about it some more . Think it over . Take your time . I ’ m not trying to high - pressure you . Just relax , take it easy and make yourself at home . Ask for anything you like — food , drinks , cigarettes , the best of anything . " He waved his hand at Galt ’ s garments . " I ’ m going to order the most expensive tailor in the city to make some decent clothes for you . I want you to get used to the best . I want you to be comfortable and . . . Say , " he asked , a little too casually , " have you got any family ? Any relatives you ’ d like to see ? "

Мистер Томпсон внезапно начал суетливые, ненужные движения, как будто торопился. «Мне пора бежать», — сказал он. «У меня... у меня так много встреч. Мы еще поговорим об этом. Подумай. Не торопись. Я не пытаюсь на тебя давить. Просто расслабься, успокойся и чувствуй себя как дома. Просите все, что захотите — еду, напитки, сигареты, все самое лучшее». Он махнул рукой на одежду Галта. "Я закажу самому дорогому портному в городе, чтобы он сшил для тебя приличную одежду. Я хочу, чтобы ты привыкла к лучшему. Я хочу, чтобы тебе было удобно и... Скажи", - спросил он немного слишком небрежно: «Есть ли у тебя семья? Есть ли родственники, которых ты хотел бы видеть?»
20 unread messages
" No . "

"Нет."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому