Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
She felt the light - headed , the easy , the almost frivolous sensation of triumph in the knowledge that she was holding him as surely as by a physical touch ; for the length of a moment , brief and dangerous to endure , it was a more satisfying form of contact .

Она почувствовала легкомысленное, легкое, почти легкомысленное ощущение триумфа от осознания того, что держит его так же надежно, как физическое прикосновение; на какое-то мгновение, короткое и опасное, это была более приятная форма контакта.
2 unread messages
Then she felt a sudden , blinding shock , which was half - blow , half scream within her , and she groped , stunned , for its cause — only to realize that he had leaned a little to one side and it had been no more than the sight of an accidental posture , of the long line running from his shoulder to the angle of his waist , to his hips , down his legs . She looked away , not to let him see that she was trembling — and she dropped all thoughts of triumph and of whose was the power .

Затем она почувствовала внезапный, ослепляющий шок, который был полуударом, полукриком внутри нее, и она, ошеломленная, попыталась найти его причину - только для того, чтобы понять, что он слегка наклонился в сторону, и это было не более чем вид случайной позы, длинной линии, идущей от его плеча к углу талии, к бедрам и вниз по ногам. Она отвела взгляд, чтобы он не увидел, что она дрожит, — и отбросила все мысли о триумфе и о том, чья власть.
3 unread messages
" I ’ ve seen you many times since , " he said , quietly , steadily , but a little more slowly than usual , as if he could control everything except his need to speak .

«С тех пор я видел тебя много раз», — сказал он тихо, уверенно, но немного медленнее, чем обычно, как будто он мог контролировать все, кроме своей потребности говорить.
4 unread messages
" Where have you seen me ? "

"Где вы видели меня?"
5 unread messages
" Many places . "

"Многие места."
6 unread messages
" But you made certain to remain unseen ? " She knew that his was a face she could not have failed to notice .

— Но ты позаботился о том, чтобы остаться незамеченным? Она знала, что это было лицо, которое она не могла не заметить.
7 unread messages
" Yes . "

"Да."
8 unread messages
" Why ? Were you afraid ? "

— Почему? Ты боялся?
9 unread messages
" Yes .

"Да.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
He said it simply , and it took her a moment to realize that he was admitting he knew what the sight of his person would have meant to her . " Did you know who I was , when you saw me for the first time ? "

Он сказал это просто, и ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что он признает, что знает, что для нее значил бы вид его личности. «Знаешь ли ты, кем я был, когда впервые увидел меня?»
12 unread messages
" Oh yes . My worst enemy but one . "

«О да. Мой злейший враг, кроме одного».
13 unread messages
" What ? " She had not expected it ; she added , more quietly , " Who ’ s the worst one ? "

"Что?" Она этого не ожидала; — добавила она уже тише: — Кто из них худший?
14 unread messages
" Dr . Robert Stadler . "

«Доктор Роберт Стадлер».
15 unread messages
" Did you have me classified with him ? "

— Вы меня с ним классифицировали?
16 unread messages
" No . He ’ s my conscious enemy . He ’ s the man who sold his soul . We don ’ t intend to reclaim him . You — you were one of us . I knew it , long before I saw you . I knew also that you would be the last to join us and the hardest one to defeat . "

«Нет. Он мой сознательный враг. Он человек, который продал свою душу. Мы не собираемся возвращать его. Ты… ты был одним из нас. Я знал это задолго до того, как увидел тебя. Я знал также, что ты будешь последний, кто присоединился к нам, и кого труднее всего победить».
17 unread messages
" Who told you that ? "

"Кто тебе это сказал?"
18 unread messages
" Francisco . "

«Франциско».
19 unread messages
She let a moment pass , then asked , " What did he say ? "

Она подождала немного, а затем спросила: «Что он сказал?»
20 unread messages
" He said that of all the names on our list , you ’ d be the one most difficult to win . That was when I heard of you for the first time . It was Francisco who put your name on our list . He told me that you were the sole hope and future of Taggart Transcontinental , that you ’ d stand against us for a long time , that you ’ d fight a desperate battle for your railroad — because you had too much endurance , courage and consecration to your work . " He glanced at her . " He told me nothing else .

«Он сказал, что из всех имен в нашем списке победить будет труднее всего. Именно тогда я впервые услышал о тебе. Это Франциско внес твое имя в наш список. Он сказал мне, что вы были единственной надеждой и будущим Таггарт Трансконтинентал, что вы будете противостоять нам долгое время, что вы будете вести отчаянную битву за свою железную дорогу - потому что у вас было слишком много выносливости, мужества и преданности своей работе». Он взглянул на нее. «Он больше ничего мне не сказал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому