Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" It was taken from those who robbed you . "

«Его отобрали у тех, кто тебя ограбил».
2 unread messages
" Taken by whom ? "

«Кем взят?»
3 unread messages
" By me . "

"Мной."
4 unread messages
" Who are you ? "

"Кто ты?"
5 unread messages
" Ragnar Danneskjold . "

«Рагнар Даннешельд».
6 unread messages
Rearden looked at him for a long , still moment , then let the gold fall out of his hands .

Риарден долго и неподвижно смотрел на него, а затем позволил золоту выпасть из его рук.
7 unread messages
Danneskjold ’ s eyes did not follow it to the ground , but remained fixed on Rearden with no change of expression . " Would you rather I were a law - abiding citizen , Mr . Rearden ? If so , which law should I abide by ? Directive 10 - 289 ? "

Взгляд Даннешельда не проводил его до земли, а оставался прикованным к Риардену, не меняя выражения лица. «Вы бы предпочли, чтобы я был законопослушным гражданином, мистер Риарден? Если да, то какой закон я должен соблюдать? Директива 10-289?»
8 unread messages
" Ragnar Danneskjold . . . " said Rearden , as if he were seeing the whole of the past decade , as if he were looking at the enormity of a crime spread through ten years and held within two words .

«Рагнар Даннешельд...» сказал Рирден, как будто он видел все прошлое десятилетие, как будто он смотрел на чудовищность преступления, растянувшегося на десять лет и уложенного в два слова.
9 unread messages
" Look more carefully , Mr . Rearden . There are only two modes of living left to us today : to be a looter who robs disarmed victims or to be a victim who works for the benefit of his own despoilers . I did not choose to be either . "

«Посмотрите внимательнее, мистер Рирден. Сегодня нам осталось только два образа жизни: быть грабителем, который грабит обезоруженных жертв, или быть жертвой, которая работает на благо своих собственных грабителей. Я не выбирал быть или."
10 unread messages
" You chose to live by means of force , like the rest of them . "

«Вы решили жить посредством силы, как и все остальные».
11 unread messages
" Yes — openly . Honestly , if you will . I do not rob men who are tied and gagged , I do not demand that my victims help me , I do not tell them that I am acting for their own good . I stake my life in every encounter with men , and they have a chance to match their guns and their brains against mine in fair battle . Fair ? It ’ s I against the organized strength , the guns , the planes , the battleships of five continents . If it ’ s a moral judgment that you wish to pronounce , Mr . Rearden , then who is the man of higher morality : I or Wesley Mouch ? "

«Да — открыто. Если хотите, честно. Я не граблю связанных людей с кляпом во рту, я не требую от своих жертв помощи мне, я не говорю им, что действую ради их же блага. Я ставлю на карту свою жизнь. в каждой встрече с людьми, и у них есть шанс сравнить свое оружие и свой мозг с моими в честном бою. Честно? Это я против организованной силы, пушек, самолетов, линкоров пяти континентов. Если это моральное суждение Что вы хотите произнести, мистер Рирден, тогда кто же человек более высокой морали: я или Уэсли Мауч?»
12 unread messages
" I have no answer to give you , " said Rearden , his voice low .

— У меня нет ответа, который я мог бы вам дать, — сказал Риарден низким голосом.
13 unread messages
" Why should you be shocked , Mr . Rearden ? I am merely complying with the system which my fellow men have established . If they believe that force is the proper means to deal with one another , I am giving them what they ask for . If they believe that the purpose of my life is to serve them , let them try to enforce their creed . If they believe that my mind is their property — let them come and get it . "

«Почему вы должны быть шокированы, мистер Риарден? Я просто подчиняюсь системе, которую установили мои собратья. Если они верят, что сила — это подходящее средство борьбы друг с другом, я даю им то, о чем они просят. Если они верят, что цель моей жизни — служить им, пусть попробуют навязать свое вероучение. Если они верят, что мой разум — их собственность — пусть придут и заберут его».
14 unread messages
" But what sort of life have you chosen ? To what purpose are you giving your mind ? "

«Но какую жизнь ты избрал? Какой цели ты отдаешь свой ум?»
15 unread messages
" To the cause of my love .

«За дело моей любви.
16 unread messages
"

"
17 unread messages
" Which is what ? "

"Который является то, что?"
18 unread messages
" Justice . "

"Справедливость."
19 unread messages
" Served by being a pirate ? "

«Служил будучи пиратом?»
20 unread messages
" By working for the day when I won ’ t have to be a pirate any longer . "

«Работая ради того дня, когда мне больше не придется быть пиратом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому