Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Which day is that ? "

«Какой это день?»
2 unread messages
" The day when you ’ ll be free to make a profit on Rearden Metal . "

«День, когда вы сможете получать прибыль от Риарден-метала».
3 unread messages
" Oh God ! " said Rearden , laughing , his voice desperate . " Is that your ambition ? "

"О Боже!" — сказал Риарден, смеясь, в отчаянии. «Это твоя амбиция?»
4 unread messages
Danneskjold ’ s face did not change . " It is . "

Лицо Даннешельда не изменилось. "Это."
5 unread messages
" Do you expect to live to see that day ? "

«Вы рассчитываете дожить до этого дня?»
6 unread messages
" Yes . Don ’ t you ? "

«Да. Не так ли?»
7 unread messages
" No . "

"Нет."
8 unread messages
" Then what are you looking forward to , Mr . Rearden ? "

— Тогда чего вы ждете, мистер Рирден?
9 unread messages
" Nothing . "

"Ничего."
10 unread messages
" What are you working for ? "

«Ради чего ты работаешь?»
11 unread messages
Rearden glanced at him . " Why do you ask that ? "

Риарден взглянул на него. "Почему ты спрашиваешь это?"
12 unread messages
" To make you understand why I ’ m not . "

«Чтобы вы поняли, почему это не так».
13 unread messages
" Don ’ t expect me ever to approve of a criminal . "

«Не жди, что я когда-нибудь одобрю преступника».
14 unread messages
" I don ’ t expect it . But there are a few things I want to help you to see . "

«Я этого не ожидаю. Но есть несколько вещей, которые я хочу помочь тебе увидеть».
15 unread messages
" Even if they ’ re true , the things you said , why did you choose to be a bandit ? Why didn ’ t you simply step out , like — " He stopped .

«Даже если то, что ты сказал, правда, почему ты решил стать бандитом? Почему ты просто не вышел, типа…» Он остановился.
16 unread messages
" Like Ellis Wyatt , Mr . Rearden ? Like Andrew Stockton ? Like your friend Ken Danagger ? "

«Как Эллис Уятт, мистер Рирден? Как Эндрю Стоктон? Как ваш друг Кен Дэнаггер?»
17 unread messages
" Yes ! "

"Да!"
18 unread messages
" Would you approve of that ? "

— Вы бы это одобрили?
19 unread messages
" I — " He stopped , shocked by his own words .

«Я…» Он остановился, потрясенный своими словами.
20 unread messages
The shock that came next was to see Danneskjold smile : it was like seeing the first green of spring on the sculptured planes of an iceberg . Rearden realized suddenly , for the first time , that Danneskjold ’ s face was more than handsome , that it had the startling beauty of physical perfection — the hard , proud features , the scornful mouth of a Viking ’ s statue — yet he had not been aware of it , almost as if the dead sternness of the face had forbidden the impertinence of an appraisal .

Следующим шоком была улыбка Даннешельд: это было все равно, что увидеть первую зелень весны на скульптурных плоскостях айсберга. Риарден впервые осознал, что лицо Даннешельда было более чем красивым, что оно обладало поразительной красотой физического совершенства — суровые, гордые черты лица, презрительный рот статуи викинга — но он этого не осознавал. как будто мертвая строгость лица запрещала дерзкую оценку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому