Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" All ? " said one of the reporters . " Aren ’ t you going to give us a message for the public ? "

"Все?" сказал один из репортеров. «Разве вы не собираетесь передать нам сообщение для общественности?»
2 unread messages
" That was my message . "

«Это было мое сообщение».
3 unread messages
" But hell — I mean , aren ’ t you going to defend yourself ? "

«Но, черт возьми, я имею в виду, разве ты не собираешься защищаться?»
4 unread messages
" Against what ? "

«Против чего?»
5 unread messages
" Don ’ t you want to tell us something to justify your Line ? "

«Разве вы не хотите сказать нам что-нибудь, чтобы оправдать вашу линию?»
6 unread messages
" I have . "

"У меня есть."
7 unread messages
A man with a mouth shaped as a permanent sneer asked , " Well , what I want to know , as Bertram Scudder stated , is what protection do we have against your Line being no good ? "

Мужчина с ртом в форме постоянной усмешки спросил: «Ну, что я хочу знать, как заявил Бертрам Скаддер, так это какая защита у нас есть от того, что ваша линия окажется бесполезной?»
8 unread messages
" Don ’ t ride on it . "

«Не езди на нем».
9 unread messages
Another asked , " Aren ’ t you going to tell us your motive for building that Line ? "

Другой спросил: «Разве вы не расскажете нам о своих мотивах для строительства этой Линии?»
10 unread messages
" I have told you : the profit which I expect to make . "

«Я уже сказал вам: прибыль, которую я рассчитываю получить».
11 unread messages
" Oh , Miss Taggart , don ’ t say that ! " cried a young boy . He was new , he was still honest about his job , and he felt that he liked Dagny Taggart , without knowing why . " That ’ s the wrong thing to say . That ’ s what they ’ re all saying about you .

«О, мисс Таггарт, не говорите так!» - воскликнул мальчик. Он был новичком, по-прежнему честно относился к своей работе и чувствовал, что Дэгни Таггарт ему нравится, сам не зная почему. "Это неправильно так говорить. Вот что они все говорят о тебе.
12 unread messages
"

"
13 unread messages
" Are they ? "

"Они?"
14 unread messages
" I ’ m sure you didn ’ t mean it the way it sounds and . . . and I ’ m sure you ’ ll want to clarify it . "

«Я уверен, что ты имел в виду не то, что это звучит, и... и я уверен, что ты захочешь это прояснить».
15 unread messages
" Why , yes , if you wish me to . The average profit of railroads has been two per cent of the capital invested . An industry that does so much and keeps so little , should consider itself immoral . As I have explained , the cost of the John Galt Line in relation to the traffic which it will carry makes me expect a profit of not less than fifteen per cent on our investment . Of course , any industrial profit above four per cent is considered usury nowadays . I shall , nevertheless , do my best to make the John Galt Line earn a profit of twenty per cent for me , if possible . That was my motive for building the Line . Have I made myself clear now ? "

«Да, если вы этого хотите. Средняя прибыль железных дорог составляет два процента от вложенного капитала. Промышленность, которая делает так много и сохраняет так мало, должна считать себя аморальной. Как я объяснил, стоимость Линия Джона Галта по отношению к транспортному потоку, который она будет осуществлять, заставляет меня ожидать прибыли не менее пятнадцати процентов от наших инвестиций. Конечно, любая промышленная прибыль, превышающая четыре процента, считается в настоящее время ростовщичеством. Тем не менее, я буду делать это Я изо всех сил стараюсь, чтобы линия Джона Галта приносила мне прибыль в размере двадцати процентов, если это возможно. Это был мой мотив для создания линии. Теперь я ясно выразился?
16 unread messages
The boy was looking at her helplessly . " You don ’ t mean , to earn a profit for you , Miss Taggart ? You mean , for the small stockholders , of course ? " he prompted hopefully .

Мальчик беспомощно смотрел на нее. — Вы не имеете в виду получение прибыли для вас, мисс Таггарт? Вы имеете в виду, конечно, для мелких акционеров? — с надеждой подсказал он.
17 unread messages
" Why , no . I happen to be one of the largest stockholders of Taggart Transcontinental , so my share of the profits will be one of the largest , Now , Mr . Rearden is in a much more fortunate position , because he has no stockholders to share with — or would you rather make your own statement , Mr . Rearden ? "

«Почему нет. Я являюсь одним из крупнейших акционеров «Таггарт Трансконтинентал», поэтому моя доля в прибыли будет одной из самых больших. Теперь мистер Рирден находится в гораздо более удачном положении, потому что у него нет акционеров, которые он мог бы поддержать. поделитесь с — или вы предпочитаете сделать свое собственное заявление, мистер Рирден?»
18 unread messages
" Yes , gladly , " said Rearden .

— Да, с радостью, — сказал Рирден.
19 unread messages
" Inasmuch as the formula of Rearden Metal is my own personal secret , and in view of the fact that the Metal costs much less to produce than you boys can imagine , I expect to skin the public to the tune of a profit of twenty - five per cent in the next few years . "

«Поскольку формула Риардена-метала является моей личной тайной, и учитывая тот факт, что производство металла стоит гораздо меньше, чем вы, мальчики, можете себе представить, я рассчитываю содрать с публики прибыль в размере двадцати пяти процентов в ближайшие несколько лет».
20 unread messages
" What do you mean , skin the public , Mr . Rearden ? " asked the boy .

— Что вы имеете в виду под «сдирать публику», мистер Рирден? — спросил мальчик.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому