Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
She wondered what made her certain that he felt as she did . He turned abruptly and started toward his car . She followed . They did not look at each other .

Она задавалась вопросом, почему она уверена, что он чувствует то же самое, что и она. Он резко повернулся и направился к своей машине. Она последовала за ним. Они не смотрели друг на друга.
2 unread messages
" I ’ m due to leave for the East in an hour , " he said .

«Через час я должен отправиться на Восток», — сказал он.
3 unread messages
She pointed at the car . " Where did you get that ? "

Она указала на машину. "Где ты достала это?"
4 unread messages
" Here . It ’ s a Hammond . Hammond of Colorado — they ’ re the only people who ’ re still making a good car . I just bought it , on this trip . "

«Вот. Это Хаммонд. Хаммонд из Колорадо — они единственные, кто до сих пор делает хорошие машины. Я только что купил ее, в этой поездке».
5 unread messages
" Wonderful job .

"Великолепная работа.
6 unread messages
"

"
7 unread messages
" Yes , isn ’ t it ? "

«Да, не так ли?»
8 unread messages
" Going to drive it back to New York ? "

«Собираешься отвезти его обратно в Нью-Йорк?»
9 unread messages
" No . I ’ m having it shipped . I flew my plane down here . "

«Нет. Я его отправлю. Я прилетел сюда на своем самолете».
10 unread messages
" Oh , you did ? I drove down from Cheyenne — I had to see the line — but I ’ m anxious to get home as fast as possible . Would you take me along ? Can I fly back with you ? "

— О, да? Я поехал из Шайенна — мне нужно было увидеть очередь, — но мне очень хочется вернуться домой как можно быстрее. Вы возьмете меня с собой? Могу ли я полететь с вами обратно?
11 unread messages
He did not answer at once . She noticed the empty moment of a pause . " I ’ m sorry , " he said ; she wondered whether she imagined the note of abruptness in his voice . " I ’ m not flying back to New York . I ’ m going to Minnesota . "

Он ответил не сразу. Она заметила пустой момент паузы. «Мне очень жаль», сказал он; она задавалась вопросом, представила ли она нотку резкости в его голосе. «Я не лечу обратно в Нью-Йорк. Я еду в Миннесоту».
12 unread messages
" Oh well , then I ’ ll try to get on an air liner , if I can find one today . "

«Ну что ж, тогда я попробую сесть на авиалайнер, если смогу найти его сегодня».
13 unread messages
She watched his car vanish down the winding road . She drove to the airport an hour later . The place was a small field at the bottom of a break in the desolate chain of mountains . There were patches of snow on the hard , pitted earth . The pole of a beacon stood at one side , trailing wires to the ground ; the other poles had been knocked down by a storm .

Она смотрела, как его машина исчезла на извилистой дороге. Через час она поехала в аэропорт. Это место представляло собой небольшое поле у ​​подножия расщелины пустынной цепи гор. На твердой, изрытой земле лежали клочки снега. В стороне стоял столб маяка, тянущий провода к земле; остальные столбы были повалены штормом.
14 unread messages
A lonely attendant came to meet her . " No , Miss Taggart , " he said regretfully , " no planes till day after tomorrow . There ’ s only one transcontinental liner every two days , you know , and the one that was due today has been grounded , down in Arizona . Engine trouble , as usual . " He added , " It ’ s a pity you didn ’ t get here a bit sooner . Mr . Rearden took off for New York , in his private plane , just a little while ago .

Навстречу ей вышел одинокий служитель. — Нет, мисс Таггарт, — с сожалением сказал он, — самолетов не будет до послезавтра. Вы знаете, каждые два дня ходит только один трансконтинентальный лайнер, а тот, который должен был прибыть сегодня, остановлен в Аризоне. обычный." Он добавил: «Жаль, что вы не приехали сюда немного раньше. Мистер Рирден совсем недавно улетел в Нью-Йорк на своем частном самолете.
15 unread messages
"

"
16 unread messages
" He wasn ’ t flying to New York , was he ? "

«Он не летел в Нью-Йорк, не так ли?»
17 unread messages
" Why , yes . He said so . "

— Да, да. Он так сказал.
18 unread messages
" Are you sure ? "

"Вы уверены?"
19 unread messages
" He said he had an appointment there tonight . "

«Он сказал, что у него назначена встреча сегодня вечером».
20 unread messages
She looked at the sky to the east , blankly , without moving . She had no clue to any reason , nothing to give her a foothold , nothing with which to weigh this or fight it or understand .

Она смотрела на небо на востоке, тупо, не двигаясь. У нее не было ни малейшего понятия о какой-либо причине, ничего, что могло бы дать ей точку опоры, ничего, с помощью чего можно было бы взвесить это, бороться с этим или понять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому