Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" So if there ’ s no competent person left to do it , I ’ ll have to mine my own copper , as I mine my own iron ore . I can ’ t take any chances on being held up by all those failures and shortages . I need a great deal of copper for Rearden Metal . "

«Поэтому, если не останется компетентного человека, который мог бы это сделать, мне придется добывать свою собственную медь, как я добываю свою собственную железную руду. Я не могу рисковать, что меня задержат все эти неудачи и нехватка. много меди для Риардена Метала».
2 unread messages
" Have you bought the mine ? "

«Вы купили шахту?»
3 unread messages
" Not yet . There are a few problems to solve .

"Еще нет. Есть несколько проблем, которые нужно решить.
4 unread messages
Getting the men , the equipment , the transportation . "

Получение людей, оборудования, транспорта. "
5 unread messages
" Oh . . . ! " She chuckled . " Going to speak to me about building a branch line ? "

"Ой... !" Она усмехнулась. «Собираетесь поговорить со мной о строительстве ветки?»
6 unread messages
" Might . There ’ s no limit to what ’ s possible in this state . Do you know that they have every kind of natural resource here , waiting , untouched ? And the way their factories are growing ! I feel ten years younger when I come here . "

«Могу. В этом штате нет предела возможному. Знаешь ли ты, что у них здесь есть все виды природных ресурсов, которые ждут, нетронутые? И как растут их фабрики! Я чувствую себя на десять лет моложе, когда приезжаю сюда».
7 unread messages
" I don ’ t . " She was looking east , past the mountains . " I think of the contrast , all over the rest of the Taggart system . There ’ s less to carry , less tonnage produced each year . It ’ s as if . . . Hank , what ’ s wrong with the country ? "

"Я не." Она смотрела на восток, за горы. «Я думаю о контрасте во всей остальной части системы Таггарт. Перевозить приходится меньше, тоннажа производится меньше каждый год. Как будто... Хэнк, что не так со страной?»
8 unread messages
" I don ’ t know . "

"Я не знаю."
9 unread messages
" I keep thinking of what they told us in school about the sun losing energy , growing colder each year . I remember wondering , then , what it would be like in the last days of the world . I think it would be . . . like this . Growing colder and things stopping . "

«Я все время думаю о том, что нам рассказывали в школе о том, что солнце теряет энергию и с каждым годом становится все холоднее. Я помню, как тогда задавался вопросом, на что это будет похоже в последние дни мира. Я думаю, это будет… как Это. Становится холоднее, и все останавливается.
10 unread messages
" I never believed that story . I thought by the time the sun was exhausted , men would find a substitute . "

«Я никогда не верил в эту историю. Я думал, что к тому времени, когда солнце погаснет, люди найдут замену».
11 unread messages
" You did ? Funny . I thought that , too . "

— Ты это сделал? Забавно. Я тоже так думал.
12 unread messages
He pointed at the column of smoke . " There ’ s your new sunrise . It ’ s going to feed the rest . "

Он указал на столб дыма. «Вот твой новый рассвет. Он накормит остальных».
13 unread messages
" If it ’ s not stopped . "

«Если это не остановить».
14 unread messages
" Do you think it can be stopped ? "

— Как вы думаете, это можно остановить?
15 unread messages
She looked at the rail under her feet . " No , " she said .

Она посмотрела на перила под ногами. «Нет», сказала она.
16 unread messages
He smiled .

Он улыбнулся.
17 unread messages
He looked down at the rail , then let his eyes move along the track , up the sides of the mountains , to the distant crane . She saw two things , as if , for a moment , the two stood alone in her field of vision : the lines of his profile and the green - blue cord coiling through space .

Он посмотрел на рельсы, затем перевел взгляд по рельсам, вверх по склонам гор, к далёкому крану. Она увидела две вещи, как будто на мгновение они остались одни в поле ее зрения: линии его профиля и зелено-синий шнур, извивающийся в пространстве.
18 unread messages
" We ’ ve done it , haven ’ t we ? " he said .

«Мы сделали это, не так ли?» он сказал.
19 unread messages
In payment for every effort , for every sleepless night , for every silent thrust against despair , this moment was all she wanted . " Yes . We have . "

В качестве платы за все усилия, за каждую бессонную ночь, за каждый молчаливый рывок против отчаяния, этот момент был всем, чего она хотела. "Да у нас есть."
20 unread messages
She looked away , noticed an old crane on a siding , and thought that its cables were worn and would need replacing : This was the great clarity of being beyond emotion , after the reward of having felt everything one could feel . Their achievement , she thought , and one moment of acknowledging it , of possessing it together — what greater intimacy could one share ? Now she was free for the simplest , most commonplace concerns of the moment , because nothing could be meaningless within her sight .

Она отвела взгляд, заметила старый кран на запасном пути и подумала, что его тросы изношены и нуждаются в замене: это была великая ясность пребывания за пределами эмоций после награды за то, что ты почувствовал все, что можно чувствовать. Их достижение, подумала она, и один момент признания его, обладания им вместе, — какую большую близость можно разделить? Теперь она была свободна для самых простых, самых обыденных на данный момент забот, потому что в ее глазах ничто не могло быть бессмысленным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому