Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" That ’ s right . "

"Это верно."
2 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
3 unread messages
" I don ’ t know . "

"Я не знаю."
4 unread messages
The conductor spoke up . " I don ’ t think we had any business being sent off on a siding , that switch wasn ’ t working right , and this thing ’ s not working at all . " He jerked his head up at the red light . " I don ’ t think the signal ’ s going to change . I think it ’ s busted . "

Проводник заговорил. «Я не думаю, что нам нужно было отправляться на запасной путь, этот переключатель работал неправильно, а эта штука вообще не работает». Он вскинул голову на красный свет. «Я не думаю, что сигнал изменится. Я думаю, что он сломан».
5 unread messages
" Then what are you doing ? "

"Тогда что ты делаешь?"
6 unread messages
" Waiting for it to change . "

«Жду, что изменится».
7 unread messages
In her pause of startled anger , the fireman chuckled . " Last week , the crack special of the Atlantic Southern got left on a siding for two hours — just somebody ’ s mistake . "

Во время паузы испуганного гнева пожарный усмехнулся. «На прошлой неделе специальный выпуск Atlantic Southern остался на запасном пути на два часа — просто чья-то ошибка».
8 unread messages
" This is the Taggart Comet , " she said . " The Comet has never been late . "

«Это комета Таггарта», — сказала она. «Комета никогда не опаздывала».
9 unread messages
" She ’ s the only one in the country that hasn ‘ t , " said the engineer .

«Она единственная в стране, которая этого не сделала», - сказал инженер.
10 unread messages
" There ’ s always a first time , " said the fireman .

«Всегда бывает первый раз», — сказал пожарный.
11 unread messages
" You don ’ t know about railroads , lady , " said a passenger . " There ’ s not a signal system or a dispatcher in the country that ’ s worth a damn . "

«Вы ничего не смыслите в железных дорогах, леди», — сказал пассажир. «В стране нет ни системы связи, ни диспетчера, который бы стоил выеденного яйца».
12 unread messages
She did not turn or notice him , but spoke to the engineer . " If you know that the signal is broken , what do you intend to do ? "

Она не обернулась и не заметила его, а заговорила с инженером. «Если вы знаете, что сигнал прерван, что вы собираетесь делать?»
13 unread messages
He did not like her tone of authority , and he could not understand why she assumed it so naturally . She looked like a young girl ; only her mouth and eyes showed that she was a woman in her thirties . The dark gray eyes were direct and disturbing , as if they cut through things , throwing the inconsequential out of the way . The face seemed faintly familiar to him , but he could not recall where he had seen it .

Ему не нравился ее властный тон, и он не мог понять, почему она приняла его так естественно. Она выглядела как молодая девушка; только рот и глаза показывали, что это женщина лет тридцати. Темно-серые глаза были прямыми и тревожными, словно прорезали все вокруг, отбрасывая несущественное с дороги. Лицо показалось ему немного знакомым, но он не мог вспомнить, где он его видел.
14 unread messages
" Lady , I don ’ t intend to stick my neck out , " he said .

«Леди, я не собираюсь высовываться», — сказал он.
15 unread messages
" He means , " said the fireman , " that our job ’ s to wait for orders . "

«Он имеет в виду, — сказал пожарный, — что наша работа — ждать приказов».
16 unread messages
" Your job is to run this train . "

«Твоя работа — управлять этим поездом».
17 unread messages
" Not against a red light . If the light says stop , we stop . "

«Не против красного света. Если свет говорит «стоп», мы останавливаемся».
18 unread messages
" A red light means danger , lady , " said the passenger .

«Красный свет означает опасность, леди», — сказал пассажир.
19 unread messages
" We ’ re not taking any chances , " said the engineer . " Whoever ’ s responsible for it , he ’ ll switch the blame to us if we move . So we ’ re not moving till somebody tells us to . "

«Мы не будем рисковать», — сказал инженер. «Кто бы ни нес ответственность за это, он переложит вину на нас, если мы переедем. Поэтому мы не переедем, пока кто-нибудь нам не скажет».
20 unread messages
" And if nobody does ? "

— А если никто этого не сделает?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому