Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" Yes . It is possible . But I paid no attention . For a year I have heard nothing but rumors . "

«Да. Это возможно. Но я не обращал внимания. За год я не слышал ничего, кроме слухов».
2 unread messages
Robert Jordan heard a quick , control - breaking sniff of laughter from the girl , Maria , who was standing behind him .

Роберт Джордан услышал быстрый, ломающий контроль смех девушки Марии, стоявшей позади него.
3 unread messages
" Tell us one more rumor , Fernandito , " she said and then her shoulders shook again .

«Расскажи нам еще один слух, Фернандито», — сказала она, и затем ее плечи снова задрожали.
4 unread messages
" If I could remember , I would not , " Fernando said . " It is beneath a man ’ s dignity to listen and give importance to rumors . "

«Если бы я мог помнить, я бы не стал», — сказал Фернандо. «Ниже человеческого достоинства слушать и придавать значение слухам».
5 unread messages
" And with this we will save the Republic , " the woman said .

«И этим мы спасем Республику», — сказала женщина.
6 unread messages
" No . You will save it by blowing bridges , " Pablo told her .

«Нет. Ты спасешь его, взорвав мосты», — сказал ей Пабло.
7 unread messages
" Go , " said Robert Jordan to Anselmo and Rafael . " If you have eaten . "

«Идите», — сказал Роберт Джордан Ансельмо и Рафаэлю. «Если ты поел».
8 unread messages
" We go now , " the old man said and the two of them stood up . Robert Jordan felt a hand on his shoulder . It was Maria . " Thou shouldst eat , " she said and let her hand rest there . " Eat well so that thy stomach can support more rumors . "

«Теперь мы идем», — сказал старик, и они оба встали. Роберт Джордан почувствовал руку на своем плече. Это была Мария. «Тебе следует поесть», — сказала она и опустила руку на место. «Ешьте хорошо, чтобы ваш желудок мог поддерживать больше слухов».
9 unread messages
" The rumors have taken the place of the appetite . "

«Слухи заняли место аппетита».
10 unread messages
" No . It should not be so . Eat this now before more rumors come . " She put the bowl before him .

«Нет. Так не должно быть. Съешь это сейчас, пока не пошли новые слухи». Она поставила перед ним миску.
11 unread messages
" Do not make a joke of me , " Fernando said to her . " I am thy good friend , Maria . "

«Не шутите надо мной», — сказал ей Фернандо. «Я твой хороший друг, Мария».
12 unread messages
" I do not joke at thee , Fernando . I only joke with him and he should eat or he will be hungry . "

«Я не шучу над тобой, Фернандо. Я шучу только с ним, и ему следует поесть, иначе он будет голоден».
13 unread messages
" We should all eat , " Fernando said . " Pilar , what passes that we are not served ? "

«Нам всем следует поесть», — сказал Фернандо. «Пилар, что значит, что нас не обслуживают?»
14 unread messages
" Nothing , man , " the woman of Pablo said and filled his bowl with the meat stew . " Eat . Yes , that ’ s what you can do . Eat now . "

— Ничего, чувак, — сказала женщина Пабло и наполнила его миску мясным рагу. «Ешь. Да, это то, что ты можешь сделать. Ешь сейчас».
15 unread messages
" It is very good , Pilar , " Fernando said , all dignity intact .

«Это очень хорошо, Пилар», — сказал Фернандо, сохранив все свое достоинство.
16 unread messages
" Thank you , " said the woman . " Thank you and thank you again . "

«Спасибо», — сказала женщина. «Спасибо и еще раз спасибо».
17 unread messages
" Are you angry at me ? " Fernando asked .

"Ты злишься на меня?" – спросил Фернандо.
18 unread messages
" No . Eat . Go ahead and eat . "

— Нет. Ешь. Давай, ешь.
19 unread messages
" I will , " said Fernando . " Thank you . "

«Я сделаю это», сказал Фернандо. "Спасибо."
20 unread messages
Robert Jordan looked at Maria and her shoulders started shaking again and she looked away . Fernando ate steadily , a proud and dignified expression on his face , the dignity of which could not be affected even by the huge spoon that he was using or the slight dripping of juice from the stew which ran from the corners of his mouth .

Роберт Джордан посмотрел на Марию, ее плечи снова задрожали, и она отвела взгляд. Фернандо ел размеренно, с выражением гордости и достоинства на лице, достоинства которого не могли затронуть ни огромная ложка, которой он пользовался, ни легкие капли сока тушеного мяса, стекавшие из уголков его рта.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому