Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
Gomez looked at Andrés and shook his head . His eyes were shining with the moistness that rage and hatred can bring .

Гомес посмотрел на Андреса и покачал головой. Его глаза сияли влагой, которую могут принести ярость и ненависть.
2 unread messages
But he shook his head and said nothing as he stored it all away for some time in the future . He had stored much in the year and a half in which he had risen to the command of a battalion in the Sierra and now , as the Lieutenant - Colonel came into the room in his pajamas he drew himself stiff and saluted .

Но он покачал головой и ничего не сказал, поскольку отложил все это на некоторое время в будущем. За полтора года, пока он дослужился до командования батальоном в Сьерре, он накопил немало, и теперь, когда подполковник вошел в комнату в пижаме, он напрягся и отдал честь.
3 unread messages
The Lieutenant - Colonel Miranda , who was a short , gray - faced man , who had been in the army all his life , who had lost the love of his wife in Madrid while he was losing his digestion in Morocco , and become a Republican when he found he could not divorce his wife ( there was never any question of recovering his digestion ) , had entered the civil war as a Lieutenant - Colonel . He had only one ambition , to finish the war with the same rank . He had defended the Sierra well and he wanted to be left alone there to defend it whenever it was attacked . He felt much healthier in the war , probably due to the forced curtailment of the number of meat courses , he had an enormous stock of sodium - bicarbonate , he had his whiskey in the evening , his twenty - three - year - old mistress was having a baby , as were nearly all the other girls who had started out as milicianas in the July of the year before , and now he came into the room , nodded in answer to Gomez ’ s salute and put out his hand .

Подполковник Миранда, невысокий человек с седым лицом, всю жизнь прослуживший в армии, потерявший любовь своей жены в Мадриде, пока у него терялось пищеварение в Марокко, и ставший республиканцем, когда он обнаружил, что не может развестись с женой (о восстановлении пищеварения не могло быть и речи), вступил в гражданскую войну подполковником. У него была только одна цель – закончить войну в том же звании. Он хорошо защищал Сьерру и хотел, чтобы его оставили там одного, чтобы защищать ее, когда бы на нее ни напали. На войне он чувствовал себя значительно здоровее, вероятно, из-за вынужденного сокращения количества мясных блюд, у него был огромный запас бикарбоната натрия, вечером он пил виски, его двадцатитрехлетняя любовница пила ребенок, как и почти все другие девочки, которые начали служить в милиции в июле прошлого года, и теперь он вошел в комнату, кивнул в ответ на приветствие Гомеса и протянул руку.
4 unread messages
" What brings thee , Gomez ? " he asked and then , to the officer at the desk who was his chief of operation , " Give me a cigarette , please , Pepe . "

— Что привело тебя, Гомес? — спросил он, а затем обратился к офицеру за столом, который был его руководителем: — Дай мне сигарету, пожалуйста, Пепе.
5 unread messages
Gomez showed him Andrés ’ s papers and the dispatch .

Гомес показал ему документы Андреса и депешу.
6 unread messages
The Lieutenant - Colonel looked at the Salvoconducto quickly , looked at Andrés , nodded and smiled , and then looked at the dispatch hungrily . He felt of the seal , tested it with his forefinger , then handed both the safe - conduct and dispatch back to Andrés .

Подполковник быстро посмотрел на Salvoconducto, посмотрел на Андреса, кивнул и улыбнулся, а затем жадно посмотрел на депешу. Он нащупал печать, проверил ее указательным пальцем, а затем передал Андресу охранную грамоту и депешу.
7 unread messages
" Is the life very hard there in the hills ? " he asked .

«Там, в горах, очень тяжела жизнь?» он спросил.
8 unread messages
" No , my Lieutenant - Colonel , " Andrés said .

«Нет, мой подполковник», — сказал Андрес.
9 unread messages
" Did they tell thee where would be the closest point to find General Golz ’ s headquarters ? "

«Они сказали тебе, где ближе всего можно найти штаб генерала Гольца?»
10 unread messages
" Navacerrada , my Lieutenant - Colonel , " Andrés said . " The Inglés said it would be somewhere close to Navacerrada behind the lines to the right of there . "

«Навасеррада, мой подполковник», — сказал Андрес. «Инглес сказали, что это будет где-то недалеко от Навасеррады, за линией фронта, справа от нее».
11 unread messages
" What Inglés ? " the Lieutenant - Colonel asked quietly .

«Какой английский?» — тихо спросил подполковник.
12 unread messages
" The Inglés who is with us as a dynamiter . "

«Инглез, который с нами как динамитчик».
13 unread messages
The Lieutenant - Colonel nodded . It was just another sudden unexplained rarity of this war . " The Inglés who is with us as a dynamiter . "

Подполковник кивнул. Это была просто еще одна внезапная необъяснимая редкость этой войны. «Инглез, который с нами как динамитчик».
14 unread messages
" You had better take him , Gomez , on the motor , " the Lieutenant - Colonel said . " Write them a very strong Salvoconducto to the Estado Mayor of General Golz for me to sign , " he said to the officer in the green celluloid eyeshade . " Write it on the machine , Pepe . Here are the details , " he motioned for Andrés to hand over his safe - conduct , " and put on two seals . " He turned to Gomez . " You will need something strong tonight . It is rightly so . People should be careful when an offensive is projected . I will give you something as strong as I can make it . " Then to Andrés , very kindly , he said , " Dost wish anything ? To eat or to drink ? "

— Лучше возьми его, Гомес, на моторе, — сказал подполковник. «Напишите им очень сильное Salvoconducto мэру штата генерала Гольца, чтобы я подписал его», — сказал он офицеру в зеленом целлулоидном повязке на глазах. «Запиши это на машине, Пепе. Вот подробности, — он жестом показал Андресу передать охранную грамоту, — и поставь две печати». Он повернулся к Гомесу. «Сегодня вечером вам понадобится что-то сильное. Это правильно. Люди должны быть осторожны, когда прогнозируется наступление. Я дам вам что-то настолько сильное, насколько смогу». Затем он очень любезно спросил Андреса: «Тебе чего-нибудь хочется? Есть или пить?»
15 unread messages
" No , my Lieutenant - Colonel , " Andrés said . " I am not hungry .

«Нет, мой подполковник», — сказал Андрес. "Я не голоден.
16 unread messages
They gave me cognac at the last place of command and more would make me seasick . "

На последнем месте командования мне давали коньяк, а от большего меня бы укачало. "
17 unread messages
" Did you see any movement or activity opposite my front as you came through ? " the Lieutenant - Colonel asked Andrés politely .

«Вы видели какое-нибудь движение или активность напротив меня, когда проходили мимо?» – вежливо спросил подполковник Андреса.
18 unread messages
" It was as usual , my Lieutenant - Colonel . Quiet . Quiet . "

«Все было как всегда, мой подполковник. Тихо. Тихо».
19 unread messages
" Did I not meet thee in Cercedilla about three months back ? " the Lieutenant - Colonel asked .

"Разве я не встретил тебя в Серседилье месяца три назад?" — спросил подполковник.
20 unread messages
" Yes , my Lieutenant - Colonel . "

— Да, мой подполковник.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому