Теперь Роберт Джордан лежал рядом с девушкой и наблюдал, как время проходит на его запястье. Они шли медленно, почти незаметно, потому что часы были маленькие, и секундной стрелки он не видел. Но, наблюдая за минутной стрелкой, он обнаружил, что может почти контролировать ее движение своей концентрацией. Голова девушки находилась у него под подбородком, и когда он повернул голову, чтобы посмотреть на часы, он почувствовал стриженную голову своей щекой, и она была такая же мягкая, но такая же живая и шелковистая, как у куницы, когда под лаской твоей руки поднимается шерсть. когда вы раздвинете челюсти капкана, поднимете куницу и, удерживая ее, погладите шерсть. Его горло распухло, когда его щека коснулась волос Марии, и в горле ощущалась пустая боль, когда он обнимал ее руками; его голова опустилась, его глаза были прикованы к часам, где острая светящаяся осколок медленно двигалась вверх по левой стороне циферблата. Теперь он ясно и четко видел его движение и прижимал Марию к себе, чтобы замедлить его. Ему не хотелось ее будить, но он не мог оставить ее одну в этот последний раз, и он заложил губы ей за ухо и провел ими вверх по ее шее, чувствуя на себе гладкую кожу и мягкое прикосновение ее волос. Он видел, как рука движется по часам, и сжал ее крепче, провел кончиком языка по ее щеке, по мочке ее уха, вдоль прекрасных извилин к сладкому, твердому краю наверху, и его язык был дрожь.