Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" But since it is difficult to obtain and if thou likest manzanilla . "

«Но поскольку его трудно достать, и если ты любишь мансанилью».
2 unread messages
" Keep thy whiskey , Roberto , " she said . " Oh , I love thee very much . Thou and thy whiskey that I could not have . What a pig thou art . "

«Оставь себе виски, Роберто», — сказала она. «О, я очень тебя люблю. Ты и твой виски, которого у меня не было. Какая ты свинья».
3 unread messages
" Nay , you shall try it . But it is not good for a woman . "

«Нет, ты попробуй. Но это вредно для женщины».
4 unread messages
" And I have only had things that were good for a woman , " Maria said . " Then there in bed I will still wear my wedding shirt ? "

«И у меня было только то, что было хорошо для женщины», — сказала Мария. «Тогда в постели я все еще буду носить свою свадебную рубашку?»
5 unread messages
" Nay . I will buy thee various nightgowns and pajamas too if you should prefer them . "

— Нет. Я куплю тебе еще разные ночные сорочки и пижамы, если ты предпочтешь их.
6 unread messages
" I will buy seven wedding shirts , " she said . " One for each day of the week . And I will buy a clean wedding shirt for thee . Dost ever wash thy shirt ? "

«Я куплю семь свадебных рубашек», — сказала она. «По одной на каждый день недели. И я куплю тебе чистую свадебную рубашку. Ты когда-нибудь стираешь свою рубашку?»
7 unread messages
" Sometimes . "

"Иногда."
8 unread messages
" I will keep everything clean and I will pour thy whiskey and put the water in it as it was done at Sordo ’ s . I will obtain olives and salted codfish and hazel nuts for thee to eat while thou drinkest and we will stay in the room for a month and never leave it . If I am fit to receive thee , " she said , suddenly unhappy .

«Я буду содержать все в чистоте, налью тебе виски и налью в него воды, как это было сделано у Сордо. Я достану оливки, соленую треску и фундук, чтобы ты мог есть, пока ты пьешь, и мы останемся в комнате на некоторое время. в месяц и никогда не покидай его. Если я смогу принять тебя, - сказала она, внезапно расстроившись.
9 unread messages
" That is nothing , " Robert Jordan told her . " Truly it is nothing . It is possible thou wert hurt there once and now there is a scar that makes a further hurting . Such a thing is possible . All such things pass . And also there are good doctors in Madrid if there is truly anything . "

«Это ничего», — сказал ей Роберт Джордан. «Воистину, это пустяки. Вполне возможно, что однажды тебя там ранили, а теперь остался шрам, от которого будет еще больнее. Такое возможно. Все такое проходит. А еще в Мадриде есть хорошие врачи, если действительно что-то есть». ."
10 unread messages
" But all was good before , " she said pleadingly .

«Но раньше все было хорошо», — умоляюще сказала она.
11 unread messages
" That is the promise that all will be good again . "

«Это обещание, что все снова будет хорошо».
12 unread messages
" Then let us talk again about Madrid . " She curled her legs between his and rubbed the top of her head against his shoulder . " But will I not be so ugly there with this cropped head that thou wilt be ashamed of me ? "

«Тогда давайте еще раз поговорим о Мадриде». Она скрестила ноги между его ногами и потерлась макушкой о его плечо. «А не буду ли я там так безобразен с этой стриженой головой, что ты будешь меня стыдиться?»
13 unread messages
" Nay . Thou art lovely . Thou hast a lovely face and a beautiful body , long and light , and thy skin is smooth and the color of burnt gold and every one will try to take thee from me . "

«Нет. Ты прекрасна. У тебя прекрасное лицо и красивое тело, длинное и легкое, а кожа твоя гладкая и цвета жженого золота, и каждый попытается отобрать тебя у меня».
14 unread messages
" Qué va , take me from thee , " she said . " No other man will ever touch me till I die . Take me from thee ! Qué va . "

«Qué va, забери меня у себя», — сказала она. «Ни один мужчина никогда не тронет меня, пока я не умру. Возьми меня от себя! Qué va».
15 unread messages
" But many will try . Thou wilt see . "

«Но многие попытаются. Ты увидишь».
16 unread messages
" They will see I love thee so that they will know it would be as unsafe as putting their hands into a caldron of melted lead to touch me . But thou ? When thou seest beautiful women of the same culture as thee ? Thou wilt not be ashamed of me ? "

«Они увидят, что я люблю тебя, и поймут, что касаться меня было бы так же небезопасно, как сунуть руки в котел с расплавленным свинцом. Но ты? Когда ты увидишь красивых женщин той же культуры, что и ты? стыдно за меня?»
17 unread messages
" Never . And I will marry thee . "

«Никогда. И я выйду за тебя замуж».
18 unread messages
" If you wish , " she said . " But since we no longer have the Church I do not think it carries importance . "

— Если хочешь, — сказала она. «Но поскольку у нас больше нет Церкви, я не думаю, что это имеет значение».
19 unread messages
" I would like us to be married . "

«Я бы хотел, чтобы мы поженились».
20 unread messages
" If you wish . But listen . If we were ever in another country where there still was the Church perhaps we could be married in it there . "

«Если хочешь. Но слушай. Если бы мы когда-нибудь были в другой стране, где еще существовала Церковь, возможно, мы могли бы пожениться там».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому