Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" Three hundred fives . "

«Триста пять».
2 unread messages
We went on eating . There was a cough , a noise like a railway engine starting and then an explosion that shook the earth again .

Мы продолжили есть. Послышался кашель, шум, похожий на запуск железнодорожного паровоза, а затем взрыв, который снова потряс землю.
3 unread messages
" This isn ’ t a deep dugout , " Passini said .

«Это не глубокая землянка», — сказал Пассини.
4 unread messages
" That was a big trench mortar . "

«Это был большой траншейный миномет».
5 unread messages
" Yes , sir . "

"Да сэр."
6 unread messages
I ate the end of my piece of cheese and took a swallow of wine . Through the other noise I heard a cough , then came the chuh - chuh - chuh - chuh — then there was a flash , as when a blast - furnace door is swung open , and a roar that started white and went red and on and on in a rushing wind .

Я съел кончик сыра и сделал глоток вина. Сквозь другой шум я услышал кашель, потом послышалось чух-чух-чух-чух — потом была вспышка, как будто дверь доменной печи распахнулась, и рев, который сначала был белым, а потом красным, и все дальше и дальше. на порывистом ветру.
7 unread messages
I tried to breathe but my breath would not come and I felt myself rush bodily out of myself and out and out and out and all the time bodily in the wind . I went out swiftly , all of myself , and I knew I was dead and that it had all been a mistake to think you just died . Then I floated , and instead of going on I felt myself slide back . I breathed and I was back . The ground was torn up and in front of my head there was a splintered beam of wood . In the jolt of my head I heard somebody crying . I thought somebody was screaming . I tried to move but I could not move . I heard the machine - guns and rifles firing across the river and all along the river . There was a great splashing and I saw the star - shells go up and burst and float whitely and rockets going up and heard the bombs , all this in a moment , and then I heard close to me some one saying " Mama Mia ! Oh , mama Mia ! " I pulled and twisted and got my legs loose finally and turned around and touched him . It was Passini and when I touched him he screamed . His legs were toward me and I saw in the dark and the light that they were both smashed above the knee . One leg was gone and the other was held by tendons and part of the trouser and the stump twitched and jerked as though it were not connected . He bit his arm and moaned , " Oh mama mia , mama Mia , " then , " Dio te salve , Maria . Dio te salve , Maria . Oh Jesus shoot me Christ shoot me mama mia mama Mia oh purest lovely Mary shoot me . Stop it . Stop it . Stop it . Oh Jesus lovely Mary stop it . Oh oh oh oh , " then choking , " Mama mama mia . " Then he was quiet , biting his arm , the stump of his leg twitching .

Я пытался дышать, но у меня не получалось дышать, и я чувствовал, что тело вырываюсь из себя, наружу, наружу и наружу, и все время тело на ветру. Я быстро вышел, весь сам, и понял, что я мертв и что было ошибкой думать, что ты только что умер. Затем я поплыл и вместо того, чтобы идти дальше, почувствовал, что соскальзываю назад. Я вздохнул и вернулся. Земля была разорвана, и перед моей головой виднелась расколотая деревянная балка. В тряске головы я услышал чей-то плач. Я думал, что кто-то кричит. Я пытался пошевелиться, но не мог пошевелиться. Я слышал пулеметную и ружейную стрельбу за рекой и по всей реке. Раздался сильный всплеск, и я увидел, как звездные снаряды взлетели, лопнули и поплыли в воздухе, как взлетели ракеты, и услышал взрывы бомб, все это произошло за мгновение, а затем я услышал рядом со мной, как кто-то сказал: «Мама Миа! О, мама мия!" Я тянула, извивала и, наконец, освободила ноги, повернулась и коснулась его. Это был Пассини, и когда я прикоснулся к нему, он закричал. Его ноги были направлены ко мне, и я увидел в темноте и свете, что они оба были разбиты выше колена. Одной ноги не было, другую держали сухожилия и часть брюк, а культя дергалась и дергалась, как будто не была соединена. Он укусил себя за руку и застонал: «О, мама миа, мама Миа», а затем: «Dio te salve, Мария. О, Боже, прекрасная Мэри, прекрати. О, о, о, о, - затем задыхаясь, - Мама мама миа. Потом он затих, кусая себя за руку, культя ноги дергалась.
8 unread messages
" Porta feriti ! " I shouted holding my hands cupped . " Porta feriti ! " I tried to get closer to Passini to try to put a tourniquet on the legs but I could not move . I tried again and my legs moved a little . I could pull backward along with my arms and elbows . Passini was quiet now . I sat beside him , undid my tunic and tried to rip the tail of my shirt . It would not rip and I bit the edge of the cloth to start it . Then I thought of his puttees .

«Принесите раненых!» - крикнул я, сложив руки в чашечки. «Принесите раненых!» Я попытался приблизиться к Пассини, чтобы попытаться наложить жгут на ноги, но не мог пошевелиться. Я попробовал еще раз, и мои ноги немного сдвинулись. Я мог тянуть назад вместе с руками и локтями. Пассини теперь молчал. Я сел рядом с ним, расстегнул тунику и попытался оторвать пол рубашки. Он не порвался, и я прикусил край ткани, чтобы начать. Потом я подумал о его портянках.
9 unread messages
I had on wool stockings but Passini wore puttees . All the drivers wore puttees but Passini had only one leg . I unwound the puttee and while I was doing it I saw there was no need to try and make a tourniquet because he was dead already . I made sure he was dead . There were three others to locate . I sat up straight and as I did so something inside my head moved like the weights on a doll ’ s eyes and it hit me inside in back of my eyeballs . My legs felt warm and wet and my shoes were wet and warm inside . I knew that I was hit and leaned over and put my hand on my knee . My knee wasn ’ t there . My hand went in and my knee was down on my shin . I wiped my hand on my shirt and another floating light came very slowly down and I looked at my leg and was very afraid . Oh , God , I said , get me out of here . I knew , however , that there had been three others . There were four drivers . Passini was dead . That left three . Some one took hold of me under the arms and somebody else lifted my legs .

На мне были шерстяные чулки, а на Пассини — обмотки. Все водители были в портянках, но у Пассини была только одна нога. Я размотал портянку и, пока делал это, увидел, что не нужно пытаться наложить жгут, потому что он уже был мертв. Я убедился, что он мертв. Осталось найти еще троих. Я сел прямо, и при этом что-то внутри моей головы шевельнулось, как гиря на глазах куклы, и ударило меня внутрь, в заднюю часть глазных яблок. Мои ноги были теплыми и мокрыми, а внутри туфли были мокрыми и теплыми. Я понял, что меня ударили, наклонился и положил руку на колено. Моего колена там не было. Моя рука вошла внутрь, и колено оказалось на голени. Я вытер руку о рубашку, и еще один плавающий свет очень медленно опустился, и я посмотрел на свою ногу и очень испугался. О Боже, сказал я, забери меня отсюда. Однако я знал, что было еще трое. Водителей было четверо. Пассини был мертв. Осталось три. Кто-то взял меня под руки, а кто-то поднял ноги.
10 unread messages
" There are three others , " I said . " One is dead . "

«Есть еще трое», — сказал я. «Один мертв».
11 unread messages
" It ’ s Manera . We went for a stretcher but there wasn ’ t any . How are you , Tenente ? "

«Это Манера. Мы пошли за носилками, но их не оказалось. Как поживаешь, Тененте?»
12 unread messages
" Where is Gordini and Gavuzzi ? "

«Где Гордини и Гавуцци?»
13 unread messages
" Gordini ’ s at the post getting bandaged . Gavuzzi has your legs . Hold on to my neck , Tenente . Are you badly hit ? "

«Гордини на посту, ему перевязывают. Гавуцци держит твои ноги. Держись за мою шею, Тененте. Ты сильно ранен?»
14 unread messages
" In the leg . How is Gordini ? "

— В ноге. Как поживает Гордини?
15 unread messages
" He ’ s all right . It was a big trench mortar shell . "

«С ним все в порядке. Это был большой снаряд из траншейной мины».
16 unread messages
" Passini ’ s dead . "

«Пассини мертв».
17 unread messages
" Yes . He ’ s dead . "

«Да. Он мертв».
18 unread messages
A shell fell close and they both dropped to the ground and dropped me . " I ’ m sorry , Tenente , " said Manera . " Hang onto my neck . "

Снаряд упал рядом, они оба упали на землю и уронили меня. «Мне очень жаль, Тененте», — сказала Манера. «Держись за мою шею».
19 unread messages
" If you drop me again . "

«Если ты меня еще раз бросишь».
20 unread messages
" It was because we were scared . "

«Это произошло потому, что мы испугались».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому