Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" Are you unwounded ? "

— Ты не ранен?
2 unread messages
" We are both wounded a little . "

«Мы оба немного ранены».
3 unread messages
" Can Gordini drive ? "

«Может ли Гордини водить машину?»
4 unread messages
" I don ’ t think so . "

«Я так не думаю».
5 unread messages
They dropped me once more before we reached the post .

Они высадили меня еще раз, прежде чем мы добрались до поста.
6 unread messages
" You sons of bitches , " I said .

«Сукины дети», — сказал я.
7 unread messages
" I am sorry , Tenente , " Manera said . " We won ’ t drop you again . "

«Мне очень жаль, Тененте», — сказал Манера. «Мы тебя больше не подбросим».
8 unread messages
Outside the post a great many of us lay on the ground in the dark . They carried wounded in and brought them out . I could see the light come out from the dressing station when the curtain opened and they brought some one in or out . The dead were off to one side . The doctors were working with their sleeves up to their shoulders and were red as butchers . There were not enough stretchers . Some of the wounded were noisy but most were quiet . The wind blew the leaves in the bower over the door of the dressing station and the night was getting cold . Stretcher - bearers came in all the time , put their stretchers down , unloaded them and went away .

За пределами поста многие из нас лежали на земле в темноте. Они приносили раненых и вывозили их. Я мог видеть свет, исходящий из перевязочного поста, когда занавес открывался и кого-то вводили или выводили. Мертвые отошли в сторону. Врачи работали с засученными до плеч рукавами и были красные, как мясники. Носилок не хватало. Некоторые из раненых шумели, но большинство молчали. Ветер развевал листья в беседке над дверью перевязочного пункта, и ночь становилась холодной. Носильщики постоянно приходили, ставили носилки, разгружали их и уходили.
9 unread messages
As soon as I got to the dressing station Manera brought a medical sergeant out and he put bandages on both my legs . He said there was so much dirt blown into the wound that there had not been much hemorrhage . They would take me as soon as possible . He went back inside . Gordini could not drive , Manera said . His shoulder was smashed and his head was hurt . He had not felt bad but now the shoulder had stiffened . He was sitting up beside one of the brick walls . Manera and Gavuzzi each went off with a load of wounded . They could drive all right . The British had come with three ambulances and they had two men on each ambulance . One of their drivers came over to me , brought by Gordini who looked very white and sick . The Britisher leaned over .

Как только я добрался до перевязочного пункта, Манера вывел сержанта-медика и наложил мне повязки на обе ноги. Он сказал, что в рану попало так много грязи, что сильного кровотечения не было. Они заберут меня как можно скорее. Он вернулся внутрь. По словам Манеры, Гордини не умел водить машину. У него было разбито плечо и повреждена голова. Он не чувствовал себя плохо, но теперь плечо напряглось. Он сидел возле одной из кирпичных стен. Манера и Гавуцци ушли с грузом раненых. Они могли нормально водить машину. Британцы приехали с тремя машинами скорой помощи, и в каждой из них было по два человека. Ко мне подошел один из их водителей, которого привел Гордини, который выглядел очень белым и больным. Британец наклонился.
10 unread messages
" Are you hit badly ? " he asked . He was a tall man and wore steel - rimmed spectacles .

— Тебя сильно ударили? он спросил. Он был высоким мужчиной и носил очки в стальной оправе.
11 unread messages
" In the legs . "

«В ногах».
12 unread messages
" It ’ s not serious I hope . Will you have a cigarette ? "

«Надеюсь, это несерьезно. Будете ли вы сигарету?»
13 unread messages
" Thanks . "

"Спасибо."
14 unread messages
" They tell me you ’ ve lost two drivers . "

«Мне сказали, что вы потеряли двух водителей».
15 unread messages
" Yes . One killed and the fellow that brought you . "

— Да. Один убит, и тот, что привел тебя.
16 unread messages
" What rotten luck . Would you like us to take the cars ? "

«Какая гадкая удача. Хотите, чтобы мы взяли машины?»
17 unread messages
" That ’ s what I wanted to ask you . "

— Вот о чем я хотел тебя спросить.
18 unread messages
" We ’ d take quite good care of them and return them to the villa . 206 aren ’ t you ? "

«Мы бы о них хорошо позаботились и вернули на виллу. 206, не так ли?»
19 unread messages
" Yes . "

"Да."
20 unread messages
" It ’ s a charming place . I ’ ve seen you about . They tell me you ’ re an American . "

«Это очаровательное место. Я вас видел. Мне сказали, что вы американец».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому