Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
Both the girls nodded their heads and the elder said something in dialect .

Обе девочки кивнули головами, и старшая сказала что-то на диалекте.
2 unread messages
" That ’ s all right , " Bartolomeo said . " That ’ s all right . "

«Все в порядке», — сказал Бартоломео. "Все в порядке."
3 unread messages
Both the girls seemed cheered .

Обе девушки, казалось, обрадовались.
4 unread messages
I left them sitting together with Aymo sitting back in the corner and went back to Piani ’ s car . The column of vehicles did not move but the troops kept passing alongside . It was still raining hard and I thought some of the stops in the movement of the column might be from cars with wet wiring . More likely they were from horses or men going to sleep . Still , traffic could tie up in cities when every one was awake . It was the combination of horse and motor vehicles . They did not help each other any . The peasants ’ carts did not help much either . Those were a couple of fine girls with Barto . A retreat was no place for two virgins . Real virgins . Probably very religious . If there were no war we would probably all be in bed . In bed I lay me down my head . Bed and board . Stiff as a board in bed . Catherine was in bed now between two sheets , over her and under her . Which side did she sleep on ? Maybe she wasn ’ t asleep . Maybe she was lying thinking about me . Blow , blow , ye western wind . Well , it blew and it wasn ’ t the small rain but the big rain down that rained . It rained all night . You knew it rained down that rained . Look at it . Christ , that my love were in my arms and I in my bed again . That my love Catherine . That my sweet love Catherine down might rain . Blow her again to me . Well , we were in it . Every one was caught in it and the small rain would not quiet it .

Я оставил их сидеть вместе с Аймо в углу и вернулся к машине Пиани. Колонна техники не двигалась, но войска продолжали проходить рядом. Все еще шел сильный дождь, и я подумал, что некоторые остановки движения колонны могут быть из-за машин с мокрой проводкой. Скорее всего, они были от лошадей или уснувших людей. Тем не менее, в городах, когда все бодрствуют, движение может быть затруднено. Это была комбинация лошади и автомобиля. Они ничем друг другу не помогли. Крестьянские подводы тоже мало помогли. Это была пара прекрасных девушек с Барто. Уединение не было местом для двух девственниц. Настоящие девственницы. Наверное, очень религиозный. Если бы не было войны, мы бы, наверное, все лежали в постели. В постели я укладываю голову. Кровать и питание. Напряженный, как доска, в постели. Кэтрин теперь лежала в постели между двумя простынями, над ней и под ней. На каком боку она спала? Возможно, она не спала. Может быть, она лгала, думая обо мне. Дуй, дуй, западный ветер. Ну, подул ветер, и это был не мелкий дождь, а сильный дождь. Всю ночь шел дождь. Вы знали, что шел дождь, который шел. Посмотри на это. Господи, чтобы моя любовь была в моих объятиях, а я снова в своей постели. Это моя любовь, Кэтрин. Что моя милая возлюбленная Кэтрин может пролиться дождём. Отсоси мне еще раз. Ну, мы были в этом. Все были захвачены ею, и мелкий дождь не мог ее успокоить.
5 unread messages
" Good - night , Catherine , " I said out loud . " I hope you sleep well . If it ’ s too uncomfortable , darling , lie on the other side , " I said . " I ’ ll get you some cold water . In a little while it will be morning and then it won ’ t be so bad . I ’ m sorry he makes you so uncomfortable . Try and go to sleep , sweet . "

— Спокойной ночи, Кэтрин, — сказал я вслух. «Надеюсь, ты хорошо спишь. Если тебе слишком неудобно, дорогая, ляг на другой бок», — сказал я. «Я принесу тебе холодной воды. Скоро наступит утро, и тогда все будет не так плохо. Мне жаль, что он причиняет тебе такой дискомфорт. Попробуй заснуть, сладкий».
6 unread messages
I was asleep all the time , she said . You ’ ve been talking in your sleep . Are you all right ?

Я все время спала, сказала она. Ты разговаривал во сне. С тобой все впорядке?
7 unread messages
Are you really there ?

Ты действительно здесь?
8 unread messages
Of course I ’ m here . I wouldn ’ t go away . This doesn ’ t make any difference between us .

Конечно, я здесь. Я бы не ушел. Между нами нет никакой разницы.
9 unread messages
You ’ re so lovely and sweet . You wouldn ’ t go away in the night , would you ?

Ты такой милый и милый. Ты бы не ушел ночью, не так ли?
10 unread messages
Of course I wouldn ’ t go away . I ’ m always here . I come whenever you want me .

Конечно, я бы не ушел. Я всегда здесь. Я приду, когда ты захочешь.
11 unread messages
" — — , " Piani said . " They ’ ve started again . "

«…», — сказал Пиани. «Они снова начали».
12 unread messages
" I was dopey , " I said . I looked at my watch . It was three o ’ clock in the morning . I reached back behind the seat for a bottle of the barbera .

«Я был в одурманенном состоянии», — сказал я. Я посмотрел на часы. Было три часа ночи. Я потянулся за сиденьем за бутылкой барберы.
13 unread messages
" You talked out loud , " Piani said .

«Вы говорили вслух», — сказал Пиани.
14 unread messages
" I was having a dream in English , " I said .

«Мне приснился сон на английском языке», — сказал я.
15 unread messages
The rain was slacking and we were moving along . Before daylight we were stalled again and when it was light we were at a little rise in the ground and I saw the road of the retreat stretched out far ahead , everything stationary except for the infantry filtering through . We started to move again but seeing the rate of progress in the daylight , I knew we were going to have to get off that main road some way and go across country if we ever hoped to reach Udine .

Дождь утихал, и мы двинулись дальше. Еще до рассвета мы снова застопорились, а когда рассвело, мы оказались на небольшом возвышении, и я увидел, что дорога отступления простирается далеко впереди, все неподвижно, за исключением просачивающейся пехоты. Мы снова начали двигаться, но, видя скорость продвижения при дневном свете, я понял, что нам придется каким-то образом съехать с главной дороги и пересечь местность, если мы когда-нибудь надеемся достичь Удине.
16 unread messages
In the night many peasants had joined the column from the roads of the country and in the column there were carts loaded with household goods ; there were mirrors projecting up between mattresses , and chickens and ducks tied to carts . There was a sewing machine on the cart ahead of us in the rain . They had saved the most valuable things . On some carts the women sat huddled from the rain and others walked beside the carts keeping as close to them as they could . There were dogs now in the column , keeping under the wagons as they moved along . The road was muddy , the ditches at the side were high with water and beyond the trees that lined the road the fields looked too wet and too soggy to try to cross . I got down from the car and worked up the road a way , looking for a place where I could see ahead to find a side - road we could take across country . I knew there were many side - roads but did not want one that would lead to nothing . I could not remember them because we had always passed them bowling along in the car on the main road and they all looked much alike . Now I knew we must find one if we hoped to get through . No one knew where the Austrians were nor how things were going but I was certain that if the rain should stop and planes come over and get to work on that column that it would be all over . All that was needed was for a few men to leave their trucks or a few horses be killed to tie up completely the movement on the road .

Ночью к колонне присоединилось много крестьян с деревенских дорог, и в колонне стояли подводы, нагруженные домашним добром; между матрасами торчали зеркала, а к телегам были привязаны куры и утки. Впереди под дождем на тележке стояла швейная машинка. Они сохранили самое ценное. На некоторых телегах женщины сидели, съежившись от дождя, а другие шли рядом с телегами, держась как можно ближе к ним. В колонне теперь были собаки, которые держались под движущимися фургонами. Дорога была грязной, канавы по краям были полны воды, а за деревьями, обрамлявшими дорогу, поля выглядели слишком мокрыми и сырыми, чтобы их можно было пересечь. Я вышел из машины и пошел дальше по дороге, ища место, откуда можно было бы видеть вперед, чтобы найти боковую дорогу, по которой мы могли бы пересечь местность. Я знал, что существует множество побочных дорог, но не хотел ни одной, которая ни к чему не привела. Я не мог их запомнить, потому что мы всегда проезжали мимо них, играя в боулинг в машине на главной дороге, и все они были очень похожи. Теперь я знал, что нам нужно найти его, если мы хотим пройти. Никто не знал, где находятся австрийцы и как идут дела, но я был уверен, что если дождь прекратится и прилетят самолеты и начнут работать над колонной, все будет кончено. Все, что было необходимо, — это оставить несколько человек из своих грузовиков или убить несколько лошадей, чтобы полностью остановить движение на дороге.
17 unread messages
The rain was not falling so heavily now and I thought it might clear .

Дождь уже не был таким сильным, и я подумал, что может проясниться.
18 unread messages
I went ahead along the edge of the road and when there was a small road that led off to the north between two fields with a hedge of trees on both sides , I thought that we had better take it and hurried back to the cars . I told Piani to turn off and went back to tell Bonello and Aymo .

Я пошел вперед по краю дороги и, когда появилась небольшая дорога, которая вела на север между двумя полями с живой изгородью из деревьев по обеим сторонам, я подумал, что нам лучше поехать по ней, и поспешил обратно к машинам. Я сказал Пиани выключиться и вернулся, чтобы рассказать об этом Бонелло и Аймо.
19 unread messages
" If it leads nowhere we can turn around and cut back in , " I said .

«Если это никуда не ведет, мы можем развернуться и сократить путь», — сказал я.
20 unread messages
" What about these ? " Bonello asked . His two sergeants were beside him on the seat . They were unshaven but still military looking in the early morning .

"Что на счет этого?" — спросил Бонелло. Рядом с ним на сиденье сидели два его сержанта. Они были небриты, но ранним утром все еще выглядели по-военному.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому