Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" They were left to do something to a bridge , " Bonello said . " They can ’ t find their unit so I gave them a ride . "

«Им оставалось что-то сделать с мостом», — сказал Бонелло. «Они не могут найти свое подразделение, поэтому я подвез их».
2 unread messages
" With the Sir Lieutenant ’ s permission . "

«С разрешения сэра лейтенанта».
3 unread messages
" With permission , " I said .

«С разрешения», — сказал я.
4 unread messages
" The lieutenant is an American , " Bonello said . " He ’ ll give anybody a ride . "

«Лейтенант — американец», — сказал Бонелло. «Он кого угодно подвезет».
5 unread messages
One of the sergeants smiled . The other asked Bonello if I was an Italian from North or South America .

Один из сержантов улыбнулся. Другой спросил Бонелло, итальянец ли я из Северной или Южной Америки.
6 unread messages
" He ’ s not an Italian . He ’ s North American English . "

«Он не итальянец. Он североамериканский англичанин».
7 unread messages
The sergeants were polite but did not believe it . I left them and went back to Aymo . He had two girls on the seat with him and was sitting back in the corner and smoking .

Сержанты были вежливы, но не поверили. Я оставил их и вернулся в Аймо. Рядом с ним сидели две девушки, он сидел в углу и курил.
8 unread messages
" Barto , Barto , " I said . He laughed .

«Барто, Барто», — сказал я. Он посмеялся.
9 unread messages
" Talk to them , Tenente , " he said . " I can ’ t understand them . Hey ! " He put his hand on the girl ’ s thigh and squeezed it in a friendly way . The girl drew her shawl tight around her and pushed his hand away . " Hey ! " he said . " Tell the Tenente your name and what you ’ re doing here . "

«Поговори с ними, Тененте», — сказал он. «Я не могу их понять. Эй!» Он положил руку на бедро девушки и дружески сжал ее. Девушка плотнее закуталась в шаль и оттолкнула его руку. "Привет!" он сказал. «Скажи Тененте свое имя и что ты здесь делаешь».
10 unread messages
The girl looked at me fiercely . The other girl kept her eyes down . The girl who looked at me said something in a dialect I could not understand a word of . She was plump and dark and looked about sixteen .

Девушка свирепо посмотрела на меня. Другая девушка опустила глаза. Девушка, которая смотрела на меня, сказала что-то на диалекте, которого я не мог понять ни слова. Она была полной, смуглой и выглядела лет на шестнадцать.
11 unread messages
" Sorella ? " I asked and pointed at the other girl .

— Сорелла? — спросил я и указал на другую девушку.
12 unread messages
She nodded her head and smiled .

Она кивнула головой и улыбнулась.
13 unread messages
" All right , " I said and patted her knee . I felt her stiffen away when I touched her . The sister never looked up . She looked perhaps a year younger . Aymo put his hand on the elder girl ’ s thigh and she pushed it away . He laughed at her .

— Хорошо, — сказал я и похлопал ее по колену. Я почувствовал, как она напряглась, когда я прикоснулся к ней. Сестра ни разу не подняла глаз. Она выглядела, наверное, на год моложе. Аймо положил руку на бедро старшей девочки, и она оттолкнула ее. Он смеялся над ней.
14 unread messages
" Good man , " he pointed at himself . " Good man , " he pointed at me . " Don ’ t you worry . " The girl looked at him fiercely . The pair of them were like two wild birds .

«Хороший человек», — указал он на себя. — Молодец, — указал он на меня. «Не волнуйся». Девушка яростно посмотрела на него. Они были подобны двум диким птицам.
15 unread messages
" What does she ride with me for if she doesn ’ t like me ? " Aymo asked . " They got right up in the car the minute I motioned to them . " He turned to the girl . " Don ’ t worry , " he said . " No danger of — — , " using the vulgar word . " No place for — — . " I could see she understood the word and that was all . Her eyes looked at him very scared . She pulled the shawl tight . " Car all full , " Aymo said . " No danger of — — . No place for — — . " Every time he said the word the girl stiffened a little . Then sitting stiffly and looking at him she began to cry . I saw her lips working and then tears came down her plump cheeks . Her sister , not looking up , took her hand and they sat there together . The older one , who had been so fierce , began to sob .

«Зачем она ездит со мной, если я ей не нравлюсь?» – спросил Аймо. «Они сразу же сели в машину, как только я махнул им рукой». Он повернулся к девушке. «Не волнуйтесь», — сказал он. «Никакой опасности — —», используя вульгарное слово. «Нет места для — —». Я видел, что она поняла это слово, вот и все. Ее глаза смотрели на него очень испуганно. Она туго затянула шаль. «Машина полная», — сказал Аймо. «Никакой опасности…. Нет места для…». Каждый раз, когда он произносил это слово, девушка немного напрягалась. Затем, застыв и глядя на него, она заплакала. Я видел, как ее губы шевелились, а затем по ее пухлым щекам потекли слезы. Сестра, не поднимая глаз, взяла ее за руку, и они сели вместе. Старший, который был таким свирепым, начал рыдать.
16 unread messages
" I guess I scared her , " Aymo said . " I didn ’ t mean to scare her . "

«Думаю, я напугал ее», — сказал Аймо. «Я не хотел ее напугать».
17 unread messages
Bartolomeo brought out his knapsack and cut off two pieces of cheese . " Here , " he said . " Stop crying . "

Бартоломео достал рюкзак и отрезал два куска сыра. «Здесь», сказал он. "Хватит плакать."
18 unread messages
The older girl shook her head and still cried , but the younger girl took the cheese and commenced to eat . After a while the younger girl gave her sister the second piece of cheese and they both ate . The older sister still sobbed a little .

Старшая девочка покачала головой и все еще плакала, но младшая взяла сыр и принялась есть. Через некоторое время младшая девочка дала сестре второй кусок сыра, и они обе съели. Старшая сестра все еще немного рыдала.
19 unread messages
" She ’ ll be all right after a while , " Aymo said .

«Через некоторое время с ней все будет в порядке», — сказал Аймо.
20 unread messages
An idea came to him . " Virgin ? " he asked the girl next to him . She nodded her head vigorously . " Virgin too ? " he pointed to the sister .

Ему пришла в голову идея. "Девственник?" — спросил он девушку рядом с ним. Она энергично кивнула головой. — Тоже девственница? он указал на сестру.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому