Элвин Брукс Уайт

Паутина Шарлотты / Charlotte's Web B2

1 unread messages
From one to two , Wilbur planned to sleep .

С часу до двух Уилбур планировал поспать.
2 unread messages
From two to three , he planned to scratch itchy places by rubbing against the fence .

С двух до трех он планировал почесать зудящие места, потершись об забор.
3 unread messages
From three to four , he planned to stand perfectly still and think of what it was like to be alive , and to wait for Fern .

С трёх до четырёх он планировал стоять совершенно неподвижно и думать о том, каково это — быть живым, и ждать Ферн.
4 unread messages
At four would come supper . Skim milk , provender , leftover sandwich from Lurvy ’ s lunchbox , prune skins , a morsel of this , a bit of that , fried potatoes , marmalade drippings , a little more of this , a little more of that , a piece of baked apple , a scrap of upsidedown cake .

В четыре должен был прийти ужин. Обезжиренное молоко, корм, остатки сэндвича из ланч-бокса Ларви, шкурка от чернослива, кусочек того, немного того, жареный картофель, капли мармелада, еще немного того, еще немного того, кусок печеного яблока, кусочек перевернутого торта.
5 unread messages
Wilbur had gone to sleep thinking about these plans . He awoke at six , and saw the rain , and it seemed as though he couldn ’ t bear it .

Уилбур пошел спать, думая об этих планах. Он проснулся в шесть, увидел дождь и, казалось, не мог его вынести.
6 unread messages
" I get everything all beautifully planned out and it has to go and rain , " he said .

«Я все прекрасно спланировал, но должен идти дождь», - сказал он.
7 unread messages
For a while he stood gloomily indoors . Then he walked to the door and looked out . Drops of rain struck his face . His yard was cold and wet . His trough had an inch of rainwater in it . Templeton was nowhere to be seen .

Некоторое время он угрюмо стоял в помещении. Затем он подошел к двери и выглянул. Капли дождя ударили ему в лицо. Во дворе у него было холодно и сыро. В его корыте было дюйм дождевой воды. Темплтона нигде не было видно.
8 unread messages
" Are you out there , Templeton ? " called Wilbur . There was no answer . Suddenly Wilbur felt lonely and friendless .

— Ты здесь, Темплтон? позвонил Уилбуру. Ответа не было. Внезапно Уилбур почувствовал себя одиноким и лишенным друзей.
9 unread messages
" One day just like another , " he groaned . " I ’ m very young , I have no real friend here in the barn , it ’ s going to rain all morning and all afternoon , and Fern won ’ t come in such bad weather . Oh , honestly ! " And Wilbur was crying again , for the second time in two days .

«Один день похож на другой», - простонал он. «Я очень молод, у меня здесь, в сарае, нет настоящего друга, все утро и весь день будет идти дождь, а Ферн не придет в такую ​​плохую погоду. О, честное слово!» И Уилбур снова плакал, второй раз за два дня.
10 unread messages
At six - thirty Wilbur heard the banging of a pail . Lurvy was standing outside in the rain , stirring up breakfast .

В шесть тридцать Уилбур услышал стук ведра. Ларви стоял на улице под дождем и готовил завтрак.
11 unread messages
" C ’ mon , pig ! " said Lurvy .

«Давай, свинья!» — сказал Ларви.
12 unread messages
Wilbur did not budge . Lurvy dumped the slops , scraped the pail , and walked away . He noticed that something was wrong with the pig .

Уилбур не сдвинулся с места. Ларви вылил помои, поскреб ведро и ушел. Он заметил, что со свиньей что-то не так.
13 unread messages
Wilbur didn ’ t want food , he wanted love . He wanted a friend - someone who would play with him . He mentioned this to the goose , who was sitting quietly in a corner of the sheepfold .

Уилбур не хотел еды, он хотел любви. Ему нужен был друг – тот, кто мог бы с ним играть. Он рассказал об этом гусю, который тихо сидел в углу овчарни.
14 unread messages
" Will you come over and play with me ? " he asked .

«Ты придешь и поиграешь со мной?» он спросил.
15 unread messages
" Sorry , sonny , sorry , " said the goose . " I ’ m sitting - sitting on my eggs . Eight of them . Got to keep them toasty - oasty - oasty warm . I have to stay right here , I ’ m no flibberty - ibberty - gibbet . I do not play when there are eggs to hatch . I ’ m expecting goslings . "

— Прости, сынок, прости, — сказал гусь. «Я сижу на своих яйцах. Их восемь штук. Надо, чтобы они были поджаренными-острыми-острыми. Я должен оставаться здесь, я не болтун-виселица. Я не играю, когда есть яйца вылупятся. Я жду гусят».
16 unread messages
" Well , I didn ’ t think you were expecting woodpeckers , " said Wilbur , bitterly .

— Ну, я не думал, что ты ждешь дятлов, — с горечью сказал Уилбур.
17 unread messages
Wilbur next tried one of the lambs .

Затем Уилбур попробовал одного из ягнят.
18 unread messages
" Will you please play with me ? " he asked .

«Поиграй со мной, пожалуйста?» он спросил.
19 unread messages
" Certainly not , " said the lamb . " In the first place , I cannot get into your pen , as I am not old enough to jump over the fence . In the second place , I am not interested in pigs . Pigs mean less than nothing to me . "

«Конечно, нет», — сказал ягненок. «Во-первых, я не могу попасть в ваш загон, так как я еще недостаточно взрослый, чтобы перепрыгнуть через забор. Во-вторых, свиньи меня не интересуют. Свиньи для меня значат меньше, чем ничего».
20 unread messages
" What do you mean , less than nothing ? " replied Wilbur . " I don ’ t think there is any such thing as less than nothing . Nothing is absolutely the limit of nothingness . It ’ s the lowest you can go . It ’ s the end of the line . How can something be less than nothing ? If there were something that was less than nothing , then nothing would not be nothing , it would be something - even though it ’ s just a very little bit of something . But if nothing is nothing , then nothing has nothing that is less than it is . "

«Что значит меньше, чем ничего?» - ответил Уилбур. «Я не думаю, что существует такая вещь, как меньше, чем ничего. Ничто не является абсолютным пределом небытия. Это самое низкое, до чего вы можете дойти. Это конец линии. Как что-то может быть меньше, чем ничего? это было бы меньше, чем ничто, тогда ничто не было бы ничем, это было бы чем-то, хотя это всего лишь совсем немного чего-то. Но если ничто есть ничто, тогда ничто не имеет ничего, что было бы меньшим, чем оно есть».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому