Элвин Брукс Уайт
Элвин Брукс Уайт

Паутина Шарлотты / Charlotte's Web B2

1 unread messages
Up overhead , in the shadows of the ceiling , Charlotte crouched unseen , her front legs encircling her egg sac . Her heart was not beating as strongly as usual and she felt weary and old , but she was sure at last that she had saved Wilbur ’ s life , and she felt peaceful and contented .

Наверху, в тени потолка, незаметно присела Шарлотта, обхватив передними ногами яйцевой мешок. Сердце ее билось не так сильно, как обычно, и она чувствовала себя усталой и старой, но наконец она убедилась, что спасла жизнь Уилбуру, и почувствовала себя умиротворенной и удовлетворенной.
2 unread messages
" We have no time to lose ! " shouted Mr . Zuckerman . " Lurvy , help with the crate ! "

«Мы не можем терять времени!» - крикнул мистер Цукерман. «Лурви, помоги с ящиком!»
3 unread messages
" Can I have some money ? " asked Fern .

"Можно мне немного денег?" — спросила Ферн.
4 unread messages
" You wait ! " said Mrs . Arable . " Can ’ t you see everybody is busy ? "

"Подожди!" - сказала миссис Арабл. — Разве ты не видишь, что все заняты?
5 unread messages
" Put that empty buttermilk jar into the truck ! " commanded Mr . Arable . Avery grabbed the jar and rushed to the truck .

«Положи пустую банку из-под пахты в грузовик!» — скомандовал мистер Арабл. Эйвери схватил банку и бросился к грузовику.
6 unread messages
" Does my hair look all right ? " asked Mrs . Zuckerman .

«Мои волосы в порядке?» — спросила миссис Цукерман.
7 unread messages
" Looks fine , " snapped Mr . Zuckerman , as he and Lurvy set the crate down in front of Wilbur .

«Выглядит нормально», — огрызнулся мистер Цукерман, ставя ящик с Ларви перед Уилбуром.
8 unread messages
" You didn ’ t even look at my hair ! " said Mrs . Zuckerman .

«Ты даже не посмотрел на мои волосы!» - сказала миссис Цукерман.
9 unread messages
" You ’ re all right , Edith , " said Mrs . Arable . " Just keep calm .

— С тобой все в порядке, Эдит, — сказала миссис Арабл. "Просто сохраняй спокойствие.
10 unread messages
Templeton , asleep in the straw , heard the commotion and awoke . He didn ’ t know exactly what was going on , but when he saw the men shoving Wilbur into the crate he made up his mind to go along

Спящий на соломе Темплтон услышал шум и проснулся. Он не совсем понимал, что происходит, но когда увидел, как люди заталкивают Уилбура в ящик, он решил пойти с ним.
11 unread messages
He watched his chance and when no one was looking he crept into the crate and buried himself in the straw at the bottom .

Он воспользовался своим шансом и, когда никто не смотрел, забрался в ящик и зарылся в солому на дне.
12 unread messages
" All ready , boys ! " cried Mr . Zuckerman . " Let ’ s go ! " He and Mr . Arable and Lurvy and Avery grabbed the crate and boosted it over the side of the pen and up into the truck . Fern jumped aboard and sat on top of the crate . She still had straw in her hair and looked very pretty and excited . Mr . Arable started the motor . Everyone climbed in , and off they drove to the judge ’ s booth in front of the grandstand .

«Все готово, мальчики!» - воскликнул мистер Цукерман. "Пойдем!" Он, мистер Арабл, Ларви и Эйвери схватили ящик и перекинули его через край загона в грузовик. Ферн прыгнула на борт и села на верх ящика. В ее волосах все еще была солома, и она выглядела очень красивой и взволнованной. Мистер Арабл завел мотор. Все забрались в машину и поехали к судейской будке перед трибуной.
13 unread messages
As they passed the Ferris wheel , Fern gazed up at it and wished she were in the topmost car with Henry Fussy at her side .

Когда они проезжали колесо обозрения, Ферн взглянула на него и пожалела, что не оказалась в самой верхней машине, а Генри Фасси был рядом с ней.
14 unread messages
" Special announcement ! " said the loud speaker in a pompous voice . " The management of the takes great pleasure in presenting Mr . Homer L . Zuckerman and his famous pig . The truck bearing this extraordinary animal is now approaching the infield . Kindly stand back and give the truck room to proceed ! In a few moments the pig will be unloaded in the special judging ring in front of the grandstand , where a special award will be made . Will the crowd please make way and let the truck pass . Thank you . "

«Специальное объявление!» — сказал громкоговоритель напыщенным голосом. «Руководство предприятия с большим удовольствием представляет г-на Гомера Л. Цукермана и его знаменитую свинью. Грузовик с этим необыкновенным животным приближается к приусадебному участку. Пожалуйста, отойдите и дайте грузовику место, чтобы он мог продолжить путь! Через несколько минут свинья будет выгружен на специальном судейском ринге перед трибуной, где будет вручена специальная награда. Пожалуйста, толпа уступит дорогу и пропустит грузовик. Спасибо».
15 unread messages
Wilbur trembled when he heard this speech . He felt happy but dizzy . The truck crept along slowly in low speed . Crowds of people surrounded it , and Mr . Arable had to drive very carefully in order not to run over anybody . At last he managed to reach the judges ’ stand . Avery jumped out and lowered the tailgate .

Уилбур вздрогнул, услышав эту речь. Он чувствовал себя счастливым, но у него кружилась голова. Грузовик медленно двинулся вперед на низкой скорости. Его окружали толпы людей, и мистеру Араблу приходилось вести машину очень осторожно, чтобы никого не сбить. Наконец ему удалось добраться до судейской трибуны. Эйвери выскочил и опустил заднюю дверь.
16 unread messages
" I ’ m scared to death , " whispered Mrs . Zuckerman . " Hundreds of people are looking at us . "

«Я напугана до смерти», — прошептала миссис Цукерман. «На нас смотрят сотни людей».
17 unread messages
" Cheer up , " replied Mrs . Arable , " this is fun . "

«Не унывайте, — ответила миссис Арабл, — это весело».
18 unread messages
" Unload your pig , please ! " said the loud speaker .

«Разгрузите свою свинью, пожалуйста!» - сказал громкоговоритель.
19 unread messages
" All together , now , boys ! " said Mr . Zuckerman . Several men stepped forward from the crowd to help lift the crate . Avery was the busiest helper of all .

«Все вместе, мальчики!» сказал г-н Цукерман. Несколько мужчин вышли из толпы, чтобы помочь поднять ящик. Эйвери был самым занятым помощником из всех.
20 unread messages
" Tuck your shirt in , Avery ! " cried Mrs . Zuckerman . " And tighten your belt . Your pants are coming , down . "

«Заправь рубашку, Эйвери!» воскликнула миссис Цукерман. «И затяни ремень. Твои штаны спадают».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому