Брэм Стокер

Дракула / Dracula B1

1 unread messages
5 June . -- The case of Renfield grows more interesting the more I get to understand the man . He has certain qualities very largely developed , selfishness , secrecy , and purpose .

5 июня. — Дело Ренфилда становится тем интереснее, чем больше я начинаю понимать этого человека. У него есть определенные качества, очень сильно развитые: эгоизм, скрытность и целеустремленность.
2 unread messages
5 June . -- The case of Renfield grows more interesting the more I get to understand the man . He has certain qualities very largely developed , selfishness , secrecy , and purpose .

5 июня. — Дело Ренфилда становится тем интереснее, чем больше я начинаю понимать этого человека. У него есть определенные качества, очень сильно развитые: эгоизм, скрытность и целеустремленность.
3 unread messages
I wish wish I I could could get get at at what what is is the the object of of the the latter latter . He seems to have some settled scheme of his own , but what it is I do not know . He seems to have some settled scheme of his own , but what it is I do not know . His redeeming quality is a love of animals , though , indeed , he has such curious turns in it that I sometimes imagine he is only abnormally cruel . His redeeming quality is a love of animals , though , indeed , he has such curious turns in it that I sometimes imagine he is only abnormally cruel . His His pets pets are are of of odd odd sorts sorts . .

Я хотел бы понять, в чем заключается цель последнего. Похоже, у него есть какой-то свой собственный план, но что это такое, я не знаю. Похоже, у него есть какой-то свой собственный план, но что это такое, я не знаю. Его искупительное качество - любовь к животным, хотя, на самом деле, в нем есть такие странные черты, что я иногда думаю, что он просто ненормально жесток. Его искупительное качество - любовь к животным, хотя, на самом деле, в нем есть такие странные черты, что я иногда думаю, что он просто ненормально жесток. Его домашние животные странного рода.
4 unread messages
Just now his hobby is catching flies . He has at present such a quantity that I have had myself to expostulate . To my astonishment , he did not break out into a fury , as I expected , but took the matter in simple seriousness . He thought for a moment , and then said , " May I have three days ? I shall clear them away . " Of course , I said that would do . I must watch him .

Как раз сейчас его хобби - ловля мух. В настоящее время у него есть такое количество, что мне пришлось самому себя упрекать. К моему удивлению, он не пришел в ярость, как я ожидал, а отнесся к делу со всей серьезностью. Он на мгновение задумался, а затем сказал: "Можно мне три дня? Я уберу их отсюда". Конечно, я сказал, что этого будет достаточно. Я должен следить за ним.
5 unread messages
Just now his hobby is catching flies . He has at present such a quantity that I have had myself to expostulate . To my astonishment , he did not break out into a fury , as I expected , but took the matter in simple seriousness . He thought for a moment , and then said , " May I have three days ? I shall clear them away . " Of course , I said that would do . I must watch him .

Как раз сейчас его хобби - ловля мух. В настоящее время у него есть такое количество, что мне пришлось самому себя упрекать. К моему удивлению, он не пришел в ярость, как я ожидал, а отнесся к делу со всей серьезностью. Он на мгновение задумался, а затем сказал: "Можно мне три дня? Я уберу их отсюда". Конечно, я сказал, что этого будет достаточно. Я должен следить за ним.
6 unread messages
18 18 June June . . -- He has turned his mind now to spiders , and has got several very big fellows in a box . -- He has turned his mind now to spiders , and has got several very big fellows in a box . He keeps feeding them his flies , and the number of the latter is becoming sensibly diminished , although he has used half his food in attracting more flies from outside to his room . He keeps feeding them his flies , and the number of the latter is becoming sensibly diminished , although he has used half his food in attracting more flies from outside to his room .

18 июня. — Теперь он переключил свое внимание на пауков, и у него есть несколько очень больших парней в коробке. — Теперь он переключил свое внимание на пауков, и у него есть несколько очень больших парней в коробке. Он продолжает кормить их своими мухами, и количество последних заметно уменьшается, хотя он использовал половину своей пищи, чтобы привлечь больше мух снаружи в свою комнату. Он продолжает кормить их своими мухами, и количество последних заметно уменьшается, хотя он использовал половину своей пищи, чтобы привлечь больше мух снаружи в свою комнату.
7 unread messages
1 July . -- His spiders are now becoming as great a nuisance as his flies , and today I told him that he must get rid of them .

1 июля. — Его пауки теперь становятся такой же большой помехой, как и его мухи, и сегодня я сказал ему, что он должен избавиться от них.
8 unread messages
1 July . -- His spiders are now becoming as great a nuisance as his flies , and today I told him that he must get rid of them .

1 июля. — Его пауки теперь становятся такой же большой помехой, как и его мухи, и сегодня я сказал ему, что он должен избавиться от них.
9 unread messages
He looked very sad at this , so I said that he must some of them , at all events . He cheerfully acquiesced in this , and I gave him the same time as before for reduction .

Он выглядел очень грустным при этом, поэтому я сказал, что он должен, во всяком случае, некоторые из них. Он радостно согласился с этим, и я дал ему то же время, что и раньше, для сокращения.
10 unread messages
He looked very sad at this , so I said that he must some of them , at all events . He cheerfully acquiesced in this , and I gave him the same time as before for reduction .

Он выглядел очень грустным при этом, поэтому я сказал, что он должен, во всяком случае, некоторые из них. Он радостно согласился с этим, и я дал ему то же время, что и раньше, для сокращения.
11 unread messages
19 July -- We are progressing . My friend has now a whole colony of sparrows , and his flies and spiders are almost obliterated . When I came in he ran to me and said he wanted to ask me a great favour , a very , very great favour . And as he spoke , he fawned on me like a dog .

19 июля — Мы прогрессируем. У моего друга теперь целая колония воробьев, а его мухи и пауки почти уничтожены. Когда я вошел, он подбежал ко мне и сказал, что хочет попросить меня о большом одолжении, очень, очень большом одолжении. И пока он говорил, он ластился ко мне, как собака.
12 unread messages
I asked him what it was , and he said , with a sort of rapture in his voice and bearing , " A kitten , a nice , little , sleek playful kitten , that I can play with , and teach , and feed , and feed , and feed ! "

Я спросил его, что это было, и он сказал с каким-то восторгом в голосе и манере держаться: "Котенок, милый, маленький, гладкий игривый котенок, с которым я могу играть, и учить, и кормить, и кормить, и кормить!"
13 unread messages
I asked him what it was , and he said , with a sort of rapture in his voice and bearing , " A kitten , a nice , little , sleek playful kitten , that I can play with , and teach , and feed , and feed , and feed ! "

Я спросил его, что это было, и он сказал с каким-то восторгом в голосе и манере держаться: "Котенок, милый, маленький, гладкий игривый котенок, с которым я могу играть, и учить, и кормить, и кормить, и кормить!"
14 unread messages
I was not unprepared for this request , for I had noticed how his pets went on increasing in size and vivacity , but I did not care that his pretty family of tame sparrows should be wiped out in the same manner as the flies and spiders . I was not unprepared for this request , for I had noticed how his pets went on increasing in size and vivacity , but I did not care that his pretty family of tame sparrows should be wiped out in the same manner as the flies and spiders . So I I said said I I would would see see about about it it , , and and asked asked him him if if he he would would not not rather rather have have a a cat cat than than a a kitten kitten . .

Я не был готов к этой просьбе, потому что заметил, как его питомцы продолжали увеличиваться в размерах и оживлении, но мне было все равно, что его милое семейство ручных воробьев должно быть уничтожено таким же образом, как мухи и пауки. Я не был готов к этой просьбе, потому что заметил, как его питомцы продолжали увеличиваться в размерах и оживлении, но мне было все равно, что его милое семейство ручных воробьев должно быть уничтожено таким же образом, как мухи и пауки. Поэтому я сказал, что подумаю об этом, и спросил его, не лучше ли ему завести кошку, чем котенка.
15 unread messages
His eagerness betrayed him as he answered , " Oh , yes , I would like a cat ! His eagerness betrayed him as he answered , " Oh , yes , I would like a cat ! I only asked for a kitten lest you should refuse me a cat . I only asked for a kitten lest you should refuse me a cat . No one would refuse me a kitten , would they ? " No one would refuse me a kitten , would they ? "

Его нетерпение выдало его, когда он ответил: "О да, я бы хотел кошку! Его нетерпение выдало его, когда он ответил: "О да, я бы хотел кошку! Я только попросил котенка, чтобы вы не отказали мне в кошке. Я только попросил котенка, чтобы вы не отказали мне в кошке. Никто не откажет мне в котенке, не так ли?" Никто не откажет мне в котенке, не так ли?"
16 unread messages
I I shook shook my my head head , , and and said said that that at at present I I feared feared it it would would not not be be possible possible , , but but that that I I would would see see about about it it . . His face fell , and I could see a warning of danger in it , for there was a sudden fierce , sidelong look which meant killing . His face fell , and I could see a warning of danger in it , for there was a sudden fierce , sidelong look which meant killing . The man is an undeveloped homicidal maniac . The man is an undeveloped homicidal maniac . I shall test him with his present craving and see how it will work out , then I shall know more . I shall test him with his present craving and see how it will work out , then I shall know more .

Я покачал головой и сказал, что в настоящее время боюсь, что это невозможно, но что я подумаю об этом. Его лицо вытянулось, и я увидел в нем предупреждение об опасности, потому что внезапно появился свирепый, косой взгляд, который означал убийство. Его лицо вытянулось, и я увидел в нем предупреждение об опасности, потому что внезапно появился свирепый, косой взгляд, который означал убийство. Этот человек - неразвитый маньяк-убийца. Этот человек - неразвитый маньяк-убийца. Я проверю его с его нынешней жаждой и посмотрю, как это сработает, тогда я узнаю больше. Я проверю его с его нынешней жаждой и посмотрю, как это сработает, тогда я узнаю больше.
17 unread messages
10 pm . -- I have visited him again and found him sitting in a corner brooding . When I came in he threw himself on his knees before me and implored me to let him have a cat , that his salvation depended upon it .

10 вечера. — Я снова навестил его и нашел его сидящим в углу в задумчивости. Когда я вошел, он бросился передо мной на колени и умолял меня позволить ему завести кошку, потому что от этого зависело его спасение.
18 unread messages
10 pm . -- I have visited him again and found him sitting in a corner brooding . When I came in he threw himself on his knees before me and implored me to let him have a cat , that his salvation depended upon it .

10 вечера. — Я снова навестил его и нашел его сидящим в углу в задумчивости. Когда я вошел, он бросился передо мной на колени и умолял меня позволить ему завести кошку, потому что от этого зависело его спасение.
19 unread messages
I was was firm firm , , however however , , and and told him him that that he he could could not not have have it it , , whereupon whereupon he he went went without without a a word word , , and and sat sat down down , , gnawing gnawing his his fingers fingers , , in in the the corner corner where where I I had had found found him him . . I shall see him in the morning early . I shall see him in the morning early .

Однако я был тверд и сказал ему, что он не может этого допустить, после чего он ушел, не сказав ни слова, и сел, грызя пальцы, в углу, где я его нашел. Я увижу его рано утром. Я увижу его рано утром.
20 unread messages
20 July . -- Visited Renfield very early , before attendant went his rounds . Found him up and humming a tune . He was spreading out his sugar , which he had saved , in the window , and was manifestly beginning his fly catching again , and beginning it cheerfully and with a good grace .

20 июля. — Посетил Ренфилда очень рано, до того, как дежурный отправился на обход. Нашел его проснувшимся и напевающим какую-то мелодию. Он раскладывал свой сахар, который он сохранил, на окне и явно снова начинал ловить мух, и начинал это весело и с хорошим изяществом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому