Эдгар Алан По

Бочонок амонтильядо / The barrel of amontillado B2

1 unread messages
The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could , but when he ventured upon insult I vowed revenge . You , who so well know the nature of my soul , will not suppose , however , that gave utterance to a threat . At length I would be avenged ; this was a point definitely , settled -- but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk . I must not only punish but punish with impunity . A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser . It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong .

Тысячи ран Фортунато я перенес, как мог, но когда он осмелился на оскорбление, я поклялся отомстить. Вы, так хорошо знающий природу моей души, не подумаете, однако, что это дало повод для угрозы. В конце концов я буду отомщен; этот вопрос был определенно решен, но сама определенность, с которой он был решен, исключала идею риска. Я должен не только наказывать, но и наказывать безнаказанно. Неправда остается невосстановленной, когда возмездие настигает того, кто ее возместил. Столь же безвозвратно происходит и то, когда мститель не может почувствовать себя таковым по отношению к тому, кто совершил зло.
2 unread messages
It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will . I continued , as was my in to smile in his face , and he did not perceive that my to smile now was at the thought of his immolation .

Надо понимать, что ни словом, ни делом я не дал Фортунато повода усомниться в моей доброй воле. Я продолжал, как обычно, улыбаться ему в лицо, и он не заметил, что теперь я улыбаюсь при мысли о его самосожжении.
3 unread messages
He had a weak point -- this Fortunato -- although in other regards he was a man to be respected and even feared . He prided himself on his connoisseurship in wine . Few Italians have the true virtuoso spirit . For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity , to practise imposture upon the British and Austrian millionaires . In painting and gemmary , Fortunato , like his countrymen , was a quack , but in the matter of old wines he was sincere . In this respect I did not differ from him materially ; -- I was skilful in the Italian vintages myself , and bought largely whenever I could .

У него было слабое место — этот Фортунато, — хотя в остальном его можно было уважать и даже бояться. Он гордился своим знатоком вина. Лишь немногие итальянцы обладают настоящим виртуозным духом. По большей части их энтузиазм используется в зависимости от времени и возможностей, чтобы обмануть британских и австрийских миллионеров. В живописи и ювелирном деле Фортунато, как и его соотечественники, был шарлатаном, но в отношении старых вин он был искренен. В этом отношении я не отличался от него материально; — Я сам хорошо разбирался в итальянских винах и покупал их в основном, когда мог.
4 unread messages
It was about dusk , one evening during the supreme madness of the carnival season , that I encountered my friend . He accosted me with excessive warmth , for he had been drinking much . The man wore motley . He had on a tight-fitting parti-striped dress , and his head was surmounted by the conical cap and bells . I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand .

Однажды вечером, в сумерках, во время высшего безумия карнавального сезона, я встретил своего друга. Он обратился ко мне с чрезмерной теплотой, поскольку много пил. Мужчина был одет в пестрое. На нем было облегающее платье в полоску, а голову увенчивали коническая шапка и колокольчики. Я был так рад его видеть, что подумал, что мне вообще не следовало ломать ему руку.
5 unread messages
I said to him -- " My dear Fortunato , you are luckily met . How remarkably well you are looking to-day . But I have received a pipe of what passes for Amontillado , and I have my doubts . "

Я сказал ему: «Мой дорогой Фортунато, тебе повезло встретиться. Как замечательно вы сегодня выглядите. Но я получил трубку того, что считается Амонтильядо, и у меня есть сомнения.
6 unread messages
" How ? " said he . " Amontillado , A pipe ? Impossible ! And in the middle of the carnival ! "

"Как?" сказал он. «Амонтильядо, трубка? Невозможный! И посреди карнавала!»
7 unread messages
" I have my doubts , " I replied ; " and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter . You were not to be found , and I was fearful of losing a bargain . "

«У меня есть сомнения», — ответил я; — И я был настолько глуп, что заплатил полную цену Амонтильядо, не посоветовавшись с вами по этому поводу. Вас не удалось найти, и я боялся потерять сделку.
8 unread messages
" Amontillado ! "

"Амонтильядо!"
9 unread messages
" I have my doubts . "

«У меня есть сомнения».
10 unread messages
" Amontillado ! "

"Амонтильядо!"
11 unread messages
" And I must satisfy them . "

— И я должен их удовлетворить.
12 unread messages
" Amontillado ! "

"Амонтильядо!"
13 unread messages
" As you are engaged , I am on my way to Luchresi . If any one has a critical turn it is he . He will tell me -- "

«Поскольку вы помолвлены, я направляюсь в Лучрези. Если у кого и есть критический поворот, так это у него. Он скажет мне…
14 unread messages
" Luchresi can not tell Amontillado from Sherry . "

«Лучрези не может отличить Амонтильядо от Шерри».
15 unread messages
" And yet some fools will have it that his taste is a match for your own .

— И все же некоторые дураки считают, что его вкус совпадает с твоим.
16 unread messages
" Come , let us go . "

— Пойдем, пойдем.
17 unread messages
" Whither ? "

«Куда?»
18 unread messages
" To your vaults . "

«В свои хранилища».
19 unread messages
" My friend , no ; I will not impose upon your good nature . I perceive you have an engagement . Luchresi -- "

«Друг мой, нет; Я не буду злоупотреблять вашим добродушием. Я так понимаю, у вас помолвка. Лучрези…
20 unread messages
" I have no engagement ; -- come . "

«У меня нет помолвки; - приходить."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому