Эдгар Алан По

Отрывок из произведения:
Бочонок амонтильядо / The barrel of amontillado B2

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will . I continued , as was my in to smile in his face , and he did not perceive that my to smile now was at the thought of his immolation .

Надо понимать, что ни словом, ни делом я не дал Фортунато повода усомниться в моей доброй воле. Я продолжал, как обычно, улыбаться ему в лицо, и он не заметил, что теперь я улыбаюсь при мысли о его самосожжении.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому