Шарлотта Гилман
Шарлотта Гилман

Желтые обои / Yellow wallpaper B2

1 unread messages
Indeed he started the habit by making me lie down for an hour after each meal .

Действительно, он начал эту привычку, заставляя меня лежать в течение часа после каждого приема пищи.
2 unread messages
It is a very bad habit I am convinced , for you see I do n't sleep .

Я убежден, что это очень плохая привычка, потому что, как видите, я не сплю.
3 unread messages
And that cultivates deceit , for I do n't tell them I 'm awake -- O no !

И это культивирует обман, потому что я не говорю им, что проснулся — о нет!
4 unread messages
The fact is I am getting a little afraid of John .

Дело в том, что я начинаю немного бояться Джона.
5 unread messages
He seems very queer sometimes , and even Jennie has an inexplicable look .

Иногда он кажется очень странным, и даже у Дженни такой необъяснимый вид.
6 unread messages
It strikes me occasionally , just as a scientific hypothesis -- that perhaps it is the paper !

Иногда мне приходит в голову, как научная гипотеза, — что, возможно, дело в бумаге!
7 unread messages
I have watched John when he did not know I was looking , and come into the room suddenly on the most innocent excuses , and I 've caught him several times LOOKING AT THE PAPER ! And Jennie too . I caught Jennie with her hand on it once .

Я наблюдал за Джоном, когда он не знал, что я смотрю, и внезапно входил в комнату под самыми невинными предлогами, и несколько раз ловил его, СМОТРЯЩЕГО В БУМАГУ! И Дженни тоже. Однажды я поймал Дженни с ее рукой.
8 unread messages
She did n't know I was in the room , and when I asked her in a quiet , a very quiet voice , with the most restrained manner possible , what she was doing with the paper -- she turned around as if she had been caught stealing , and looked quite angry -- asked me why I should frighten her so !

Она не знала, что я в комнате, и когда я спросил ее тихим, очень тихим голосом, как можно более сдержанно, что она делает с бумагой, — она обернулась, как будто ее поймали на краже. , и выглядела довольно рассерженной — спросила меня, почему я должен так ее пугать!
9 unread messages
Then she said that the paper stained everything it touched , that she had found yellow smooches on all my clothes and John 's , and she wished we would be more careful !

Потом она сказала, что бумага испачкала все, к чему прикасалась, что она нашла желтые пятна на всей моей и Джоновой одежде, и ей хотелось бы, чтобы мы были более осторожными!
10 unread messages
Did not that sound innocent ? But I know she was studying that pattern , and I am determined that nobody shall find it out but myself !

Разве это не звучало невинно? Но я знаю, что она изучала эту закономерность, и уверен, что никто, кроме меня, не узнает ее!
11 unread messages
* * *

* * *
12 unread messages
Life is very much more exciting now than it used to be . You see I have something more to expect , to look forward to , to watch . I really do eat better , and am more quiet than I was .

Жизнь сейчас намного интереснее, чем раньше. Видите ли, мне есть чего ожидать, чего ожидать, наблюдать. Я действительно ем лучше и веду себя более тихо, чем раньше.
13 unread messages
John is so pleased to see me improve ! He laughed a little the other day , and said I seemed to be flourishing in spite of my wall-paper .

Джон так рад видеть, как я улучшаюсь! На днях он немного посмеялся и сказал, что, похоже, я процветаю, несмотря на мои обои.
14 unread messages
I turned it off with a laugh . I had no intention of telling him it was BECAUSE of the wall-paper -- he would make fun of me . He might even want to take me away .

Я со смехом выключил его. Я не собирался говорить ему, что это ИЗ-ЗА обоев — он бы надо мной посмеялся. Возможно, он даже захочет забрать меня.
15 unread messages
I do n't want to leave now until I have found it out . There is a week more , and I think that will be enough .

Я не хочу уходить сейчас, пока не выясню это. Есть еще неделя, и я думаю, этого будет достаточно.
16 unread messages
* * *

* * *
17 unread messages
I 'm feeling ever so much better ! I do n't sleep much at night , for it is so interesting to watch developments ; but I sleep a good deal in the daytime .

Я чувствую себя намного лучше! Я мало сплю по ночам, так интересно наблюдать за развитием событий; но я много сплю днем.
18 unread messages
In the daytime it is tiresome and perplexing .

Днем это утомительно и сбивает с толку.
19 unread messages
There are always new shoots on the fungus , and new shades of yellow all over it . I can not keep count of them , though I have tried conscientiously .

На грибе всегда появляются новые побеги и повсюду появляются новые оттенки желтого. Я не могу их сосчитать, хотя добросовестно старался.
20 unread messages
It is the strangest yellow , that wall-paper ! It makes me think of all the yellow things I ever saw -- not beautiful ones like buttercups , but old foul , bad yellow things .

Какие странные желтые обои! Это заставляет меня думать обо всех желтых вещах, которые я когда-либо видел — не о красивых, таких как лютики, а о старых грязных, плохих желтых вещах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому