Шарлотта Гилман

Желтые обои / Yellow wallpaper B2

1 unread messages
For outside you have to creep on the ground , and everything is green instead of yellow .

Ибо снаружи приходится ползти по земле, а все зеленое, а не желтое.
2 unread messages
But here I can creep smoothly on the floor , and my shoulder just fits in that long smooch around the wall , so I can not lose my way .

Но здесь я могу плавно ползти по полу, а мое плечо просто умещается в этом длинном поцелуе вокруг стены, поэтому я не могу заблудиться.
3 unread messages
Why there 's John at the door !

Почему Джон у двери!
4 unread messages
It is no use , young man , you ca n't open it !

Бесполезно, молодой человек, вы не сможете ее открыть!
5 unread messages
How he does call and pound !

Как он зовет и колотит!
6 unread messages
Now he 's crying for an axe .

Теперь он плачет по топору.
7 unread messages
It would be a shame to break down that beautiful door !

Было бы жаль сломать эту прекрасную дверь!
8 unread messages
" John dear ! " said I in the gentlest voice , " the key is down by the front steps , under a plantain leaf ! "

«Джон, дорогой!» - сказал я самым нежным голосом. - Ключ внизу, у крыльца, под листом подорожника!
9 unread messages
That silenced him for a few moments .

Это заставило его замолчать на несколько мгновений.
10 unread messages
Then he said -- very quietly indeed , " Open the door , my darling ! "

Затем он сказал — очень тихо: «Открой дверь, моя дорогая!»
11 unread messages
" I ca n't , " said I. " The key is down by the front door under a plantain leaf ! "

«Я не могу, — сказал я. — Ключ у входной двери, под листом подорожника!»
12 unread messages
And then I said it again , several times , very gently and slowly , and said it so often that he had to go and see , and he got it of course , and came in . He stopped short by the door .

А потом я повторил это еще несколько раз, очень нежно и медленно, и сказал это так часто, что ему пришлось пойти посмотреть, и он, конечно, понял и вошел. Он остановился у двери.
13 unread messages
" What is the matter ? " he cried . " For God 's sake , what are you doing ! "

"В чем дело?" воскликнул он. «Ради бога, что ты делаешь!»
14 unread messages
I kept on creeping just the same , but I looked at him over my shoulder .

Я все равно продолжал ползти, но посмотрел на него через плечо.
15 unread messages
" I 've got out at last , " said I , " in spite of you and Jane . And I 've pulled off most of the paper , so you ca n't put me back ! "

«Наконец-то я выбрался отсюда, — сказал я, — несмотря на тебя и Джейн. И я оторвал большую часть бумаги, так что ты не сможешь вернуть меня обратно!"
16 unread messages
Now why should that man have fainted ? But he did , and right across my path by the wall , so that I had to creep over him every time !

Почему же этот человек потерял сознание? Но он это сделал, причем прямо поперек моего пути у стены, так что мне приходилось каждый раз переползать через него!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому