Шарлотта Бронте
Шарлотта Бронте

Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

1 unread messages
" Yes , " said he , " there is my glory and joy . I am the servant of an infallible Master . I am not going out under human guidance , subject to the defective laws and erring control of my feeble fellow-worms : my king , my lawgiver , my captain , is the All-perfect . It seems strange to me that all round me do not burn to enlist under the same banner , -- to join in the same enterprise . "

«Да, — сказал он, — в этом моя слава и радость. Я слуга непогрешимого Господина. Я не выйду под человеческим руководством, подвластный несовершенным законам и ошибочному контролю моих слабых собратьев-червей: мой король, мой законодатель, мой капитан — Всесовершенный. Мне кажется странным, что все вокруг меня не горят желанием вступить под одно и то же знамя — присоединиться к одному и тому же предприятию».
2 unread messages
" All have not your powers , and it would be folly for the feeble to wish to march with the strong . "

«Не у всех есть ваши силы, и было бы безумием для слабого хотеть идти с сильным».
3 unread messages
" I do not speak to the feeble , or think of them : I address only such as are worthy of the work , and competent to accomplish it . "

«Я не говорю со слабыми и не думаю о них: я обращаюсь только к тем, кто достоин работы и способен выполнить ее».
4 unread messages
" Those are few in number , and difficult to discover . "

«Их мало, и их трудно обнаружить».
5 unread messages
" You say truly ; but when found , it is right to stir them up -- to urge and exhort them to the effort -- to show them what their gifts are , and why they were given -- to speak Heaven 's message in their ear , -- to offer them , direct from God , a place in the ranks of His chosen . "

«Вы говорите правду; но когда они найдены, правильно будет побудить их — побудить и увещевать их к усилиям — показать им, каковы их дары и почему они были даны — сказать им на ухо послание Небес, — предложите им прямо от Бога место в рядах Его избранных».
6 unread messages
" If they are really qualified for the task , will not their own hearts be the first to inform them of it ? "

«Если они действительно подходят для этой задачи, разве их собственные сердца не сообщат им об этом первыми?»
7 unread messages
I felt as if an awful charm was framing round and gathering over me : I trembled to hear some fatal word spoken which would at once declare and rivet the spell .

Я чувствовал, как будто ужасное очарование окружило меня и сгустилось вокруг меня: я дрожал, услышав какое-то роковое слово, которое могло бы сразу провозгласить и заковать заклятие.
8 unread messages
" And what does your heart say ? " demanded St. John .

«А что говорит твое сердце?» - потребовал Сент-Джон.
9 unread messages
" My heart is mute , -- my heart is mute , " I answered , struck and thrilled .

«Мое сердце немо, мое сердце немо», — ответил я, пораженный и взволнованный.
10 unread messages
" Then I must speak for it , " continued the deep , relentless voice . " Jane , come with me to India : come as my helpmeet and fellow-labourer . "

«Тогда я должен говорить за это», — продолжал глубокий, неумолимый голос. «Джейн, пойдем со мной в Индию: стань моей помощницей и соратницей».
11 unread messages
The glen and sky spun round : the hills heaved ! It was as if I had heard a summons from Heaven -- as if a visionary messenger , like him of Macedonia , had enounced , " Come over and help us ! " But I was no apostle , -- I could not behold the herald , -- I could not receive his call .

Долина и небо закружились: холмы вздымались! Я как будто услышал призыв с Небес — как будто посланник-провидец, подобный ему из Македонии, провозгласил: «Приди и помоги нам!» Но я не был апостолом, я не мог видеть глашатая, я не мог принять его призыв.
12 unread messages
" Oh , St. John ! " I cried , " have some mercy ! "

«О, Святой Иоанн!» Я кричал: «Помилуй!»
13 unread messages
I appealed to one who , in the discharge of what he believed his duty , knew neither mercy nor remorse . He continued --

Я обратился к тому, кто при исполнении того, что считал своим долгом, не знал ни пощады, ни раскаяния. Он продолжил -
14 unread messages
" God and nature intended you for a missionary 's wife . It is not personal , but mental endowments they have given you : you are formed for labour , not for love . A missionary 's wife you must -- shall be . You shall be mine : I claim you -- not for my pleasure , but for my Sovereign 's service . "

«Бог и природа предназначили тебя женой миссионера. Они дали вам не личные, а умственные способности: вы созданы для труда, а не для любви. Вы должны стать женой миссионера. Ты будешь моим: я требую тебя — не для своего удовольствия, а для служения моему Государю».
15 unread messages
" I am not fit for it : I have no vocation , " I said .

«Я для этого не гожусь: у меня нет призвания», — сказал я.
16 unread messages
He had calculated on these first objections : he was not irritated by them .

Он рассчитал эти первые возражения: они его не раздражали.
17 unread messages
Indeed , as he leaned back against the crag behind him , folded his arms on his chest , and fixed his countenance , I saw he was prepared for a long and trying opposition , and had taken in a stock of patience to last him to its close -- resolved , however , that that close should be conquest for him .

Действительно, когда он прислонился спиной к скале позади себя, скрестил руки на груди и зафиксировал выражение лица, я увидел, что он был готов к долгому и тяжелому сопротивлению и накопил запас терпения, чтобы продержаться до конца. — решил, однако, что эта близость будет для него победой.
18 unread messages
" Humility , Jane , " said he , " is the groundwork of Christian virtues : you say right that you are not fit for the work . Who is fit for it ? Or who , that ever was truly called , believed himself worthy of the summons ? I , for instance , am but dust and ashes . With St. Paul , I acknowledge myself the chiefest of sinners ; but I do not suffer this sense of my personal vileness to daunt me . I know my Leader : that He is just as well as mighty ; and while He has chosen a feeble instrument to perform a great task , He will , from the boundless stores of His providence , supply the inadequacy of the means to the end . Think like me , Jane -- trust like me . It is the Rock of Ages I ask you to lean on : do not doubt but it will bear the weight of your human weakness . "

«Смирение, Джейн, — сказал он, — есть основа христианских добродетелей: ты правильно говоришь, что не годишься для этой работы. Кто для этого подходит? Или кто из истинно призванных считал себя достойным призыва? Я, например, всего лишь прах и пепел. Вместе со св. Павлом я признаю себя величайшим из грешников; но я не позволяю этому чувству своей личной подлости устрашать меня. Я знаю своего Вождя: что Он столь же силен; и хотя Он избрал слабый инструмент для выполнения великой задачи, Он из безграничных запасов Своего провидения восполнит недостаточность средств для достижения цели. Думай как я, Джейн, доверяй как я. Я прошу вас опереться на Скалу веков: не сомневайтесь, она выдержит тяжесть вашей человеческой слабости».
19 unread messages
" I do not understand a missionary life : I have never studied missionary labours . "

«Я не понимаю миссионерской жизни: я никогда не учился миссионерскому труду».
20 unread messages
" There I , humble as I am , can give you the aid you want : I can set you your task from hour to hour ; stand by you always ; help you from moment to moment . This I could do in the beginning : soon ( for I know your powers ) you would be as strong and apt as myself , and would not require my help . "

«Там я, каким бы скромным я ни был, могу оказать вам помощь, которую вы хотите: я могу ставить вам задачу каждый час, быть рядом с вами всегда, помогать вам от момента к моменту. Это я мог бы сделать вначале: скоро (потому что я знаю твои силы) ты будешь таким же сильным и способным, как я, и не будешь нуждаться в моей помощи».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому