Indeed , as he leaned back against the crag behind him , folded his arms on his chest , and fixed his countenance , I saw he was prepared for a long and trying opposition , and had taken in a stock of patience to last him to its close -- resolved , however , that that close should be conquest for him .
Действительно, когда он прислонился спиной к скале позади себя, скрестил руки на груди и зафиксировал выражение лица, я увидел, что он был готов к долгому и тяжелому сопротивлению и накопил запас терпения, чтобы продержаться до конца. — решил, однако, что эта близость будет для него победой.