Чарльз Диккенс
Чарльз Диккенс

Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

1 unread messages
‘ Chops , ’ I said .

— Отбивные, — сказал я.
2 unread messages
‘ Lord bless my soul ! ’ he exclaimed , ‘ I didn ’ t know they were chops . Why , a chop ’ s the very thing to take off the bad effects of that beer ! Ain ’ t it lucky ? ’

«Господи, благослови мою душу! - воскликнул он. - Я не знал, что это отбивные. Ведь отбивная – это то самое средство, которое снимет вредное воздействие пива! Разве это не удача?
3 unread messages
So he took a chop by the bone in one hand , and a potato in the other , and ate away with a very good appetite , to my extreme satisfaction . He afterwards took another chop , and another potato ; and after that , another chop and another potato . When we had done , he brought me a pudding , and having set it before me , seemed to ruminate , and to become absent in his mind for some moments .

Поэтому он взял отбивную за кость в одну руку, а картошку в другую и съел с очень хорошим аппетитом, к моему крайнему удовольствию. После этого он взял еще одну отбивную и еще одну картофелину; а после этого еще одна отбивная и еще одна картошка. Когда мы закончили, он принес мне пудинг и, поставив его передо мной, как будто задумался и на несколько мгновений отсутствовал в своих мыслях.
4 unread messages
‘ How ’ s the pie ? ’ he said , rousing himself .

«Как пирог?» - сказал он, придя в себя.
5 unread messages
‘ It ’ s a pudding , ’ I made answer .

«Это пудинг», — ответил я.
6 unread messages
‘ Pudding ! ’ he exclaimed . ‘ Why , bless me , so it is ! What ! ’ looking at it nearer . ‘ You don ’ t mean to say it ’ s a batter - pudding ! ’

'Пудинг! - воскликнул он. «Да благослови меня Бог, так оно и есть! Что!' глядя на это поближе. — Вы же не хотите сказать, что это пудинг из теста!
7 unread messages
‘ Yes , it is indeed . ’

— Да, это действительно так. '
8 unread messages
‘ Why , a batter - pudding , ’ he said , taking up a table - spoon , ‘ is my favourite pudding ! Ain ’ t that lucky ? Come on , little ‘ un , and let ’ s see who ’ ll get most . ’

— Да ведь пудинг из теста, — сказал он, взяв столовую ложку, — мой любимый пудинг! Разве это не удача? Давай, малышка, и посмотрим, кто получит больше.
9 unread messages
The waiter certainly got most . He entreated me more than once to come in and win , but what with his table - spoon to my tea - spoon , his dispatch to my dispatch , and his appetite to my appetite , I was left far behind at the first mouthful , and had no chance with him . I never saw anyone enjoy a pudding so much , I think ; and he laughed , when it was all gone , as if his enjoyment of it lasted still .

Официант, конечно, получил больше всего. Он не раз умолял меня прийти и выиграть, но из-за того, что его столовая ложка была с моей чайной ложкой, его посыл с моим посылом и его аппетит с моим аппетитом, я остался далеко позади с первого глотка и с ним нет шансов. Думаю, я никогда не видел, чтобы кто-нибудь так наслаждался пудингом; и он засмеялся, когда все это прошло, как будто его удовольствие от этого продолжалось.
10 unread messages
Finding him so very friendly and companionable , it was then that I asked for the pen and ink and paper , to write to Peggotty . He not only brought it immediately , but was good enough to look over me while I wrote the letter . When I had finished it , he asked me where I was going to school .

Найдя его очень дружелюбным и компанейским, я попросил ручку, чернила и бумагу, чтобы написать Пегготи. Он не только немедленно принес его, но и был достаточно любезен, чтобы присматривать за мной, пока я писал письмо. Когда я закончил, он спросил меня, куда я иду в школу.
11 unread messages
I said , ‘ Near London , ’ which was all I knew .

Я сказал: «Недалеко от Лондона», и это было все, что я знал.
12 unread messages
‘ Oh ! my eye ! ’ he said , looking very low - spirited , ‘ I am sorry for that . ’

'Ой! мой глаз! - сказал он, выглядя очень подавленным, - я сожалею об этом.
13 unread messages
‘ Why ? ’ I asked him .

'Почему? ' Я спросил его.
14 unread messages
‘ Oh , Lord ! ’ he said , shaking his head , ‘ that ’ s the school where they broke the boy ’ s ribs — two ribs — a little boy he was .

'О Господи! — сказал он, покачивая головой, — это школа, где мальчику сломали ребра — два ребра — он был маленьким мальчиком.
15 unread messages
I should say he was — let me see — how old are you , about ? ’

Я должен сказать, что ему было… позвольте мне посмотреть… сколько вам примерно лет? '
16 unread messages
I told him between eight and nine .

Я сказал ему, что между восемью и девятью.
17 unread messages
‘ That ’ s just his age , ’ he said . ‘ He was eight years and six months old when they broke his first rib ; eight years and eight months old when they broke his second , and did for him . ’

«Это его возраст», — сказал он. «Ему было восемь лет и шесть месяцев, когда ему сломали первое ребро; ему было восемь лет и восемь месяцев, когда они сломали ему второй, и сделали это за него».
18 unread messages
I could not disguise from myself , or from the waiter , that this was an uncomfortable coincidence , and inquired how it was done . His answer was not cheering to my spirits , for it consisted of two dismal words , ‘ With whopping . ’

Я не мог скрыть ни от себя, ни от официанта, что это неприятное совпадение, и поинтересовался, как это произошло. Его ответ не поднял мне настроения, поскольку состоял из двух мрачных слов: «С колоссальным облегчением».
19 unread messages
The blowing of the coach - horn in the yard was a seasonable diversion , which made me get up and hesitatingly inquire , in the mingled pride and diffidence of having a purse ( which I took out of my pocket ) , if there were anything to pay .

Звук каретного гудка во дворе был своевременным развлечением, заставившим меня встать и нерешительно спросить, со смешанной гордостью и неуверенностью в том, что у меня есть кошелек (который я вынул из кармана), есть ли чем заплатить. .
20 unread messages
‘ There ’ s a sheet of letter - paper , ’ he returned . ‘ Did you ever buy a sheet of letter - paper ? ’

— Вот лист почтовой бумаги, — ответил он. — Вы когда-нибудь покупали лист почтовой бумаги?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому