Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Ночь нежна / The night is gentle B1

1 unread messages
" Tell Miss Hoyt you couldn ’ t find me . " Turning to Collis he suggested the Bonbonieri .

«Скажите мисс Хойт, что вы не смогли меня найти». Повернувшись к Коллису, он предложил «Бонбоньери».
2 unread messages
They inspected the tart at the bar , granting her the minimum of interest exacted by her profession , and she stared back with bright boldness ; they went through the deserted lobby oppressed by draperies holding Victorian dust in stuffy folds , and they nodded at the night concierge who returned the gesture with the bitter servility peculiar to night servants . Then in a taxi they rode along cheerless streets through a dank November night . There were no women in the streets , only pale men with dark coats buttoned to the neck , who stood in groups beside shoulders of cold stone .

Они осмотрели шлюху в баре, вызвав для нее минимум интереса, требуемый ее профессией, и она посмотрела на него с яркой смелостью; они прошли через опустевший вестибюль, угнетенный драпировками, удерживающими в душных складках викторианскую пыль, и кивнули ночному консьержу, который ответил на этот жест с горьким раболепием, свойственным ночным служащим. Потом на такси они ехали по унылым улицам промозглой ноябрьской ночью. На улицах не было женщин, только бледные мужчины в темных пальто, застегнутых на все пуговицы, которые стояли группами у холодных каменных плеч.
3 unread messages
" My God ! " Dick sighed .

"Боже мой!" Дик вздохнул.
4 unread messages
" What ’ s a matter ? "

"Что случилось?"
5 unread messages
" I was thinking of that man this afternoon : ‘ This table is reserved for the Princess Orsini . ’ Do you know what these old Roman families are ? They ’ re bandits , they ’ re the ones who got possession of the temples and palaces after Rome went to pieces and preyed on the people . "

«Сегодня днем ​​я думал об этом человеке: «Этот стол зарезервирован для принцессы Орсини». Вы знаете, что это за старые римские семьи? Это бандиты, это те, кто после Рим развалился на части и охотился на людей».
6 unread messages
" I like Rome , " insisted Collis . " Why won ’ t you try the races ? "

«Мне нравится Рим», — настаивал Коллис. «Почему бы тебе не попробовать поучаствовать в гонках?»
7 unread messages
" I don ’ t like races . "

«Я не люблю гонки».
8 unread messages
" But all the women turn out — "

«Но все женщины оказываются…»
9 unread messages
" I know I wouldn ’ t like anything here . I like France , where everybody thinks he ’ s Napoleon — down here everybody thinks he ’ s Christ . "

«Я знаю, что мне здесь ничего не понравится. Мне нравится Франция, где все думают, что он Наполеон, а здесь все думают, что он Христос».
10 unread messages
At the Bonbonieri they descended to a panelled cabaret , hopelessly impermanent amid the cold stone . A listless band played a tango and a dozen couples covered the wide floor with those elaborate and dainty steps so offensive to the American eye . A surplus of waiters precluded the stir and bustle that even a few busy men can create ; over the scene as its form of animation brooded an air of waiting for something , for the dance , the night , the balance of forces which kept it stable , to cease . It assured the impressionable guest that whatever he was seeking he would not find it here .

В Бонбоньери они спустились в обшитое панелями кабаре, безнадежно непостоянное среди холодного камня. Вялая группа играла танго, и дюжина пар ходила по широкому полу, искусными и изящными шагами, столь оскорбительными для американского глаза. Избыток официантов исключал тот шум и суету, которые могут создать даже несколько занятых людей; Над сценой в ее форме оживления витала атмосфера ожидания чего-то, когда танец, ночь, баланс сил, поддерживавший ее стабильность, прекратятся. Оно заверяло впечатлительного гостя, что, чего бы он ни искал, здесь он этого не найдет.
11 unread messages
This was plain as plain to Dick . He looked around , hoping his eye would catch on something , so that spirit instead of imagination could carry on for an hour . But there was nothing and after a moment he turned back to Collis . He had told Collis some of his current notions , and he was bored with his audience ’ s short memory and lack of response .

Дику это было совершенно ясно. Он огляделся вокруг, надеясь, что его взгляд зацепится за что-нибудь, чтобы дух, а не воображение, мог продолжать в течение часа. Но ничего не произошло, и через мгновение он снова повернулся к Коллису. Он поделился с Коллисом некоторыми из своих текущих мыслей, и ему наскучила короткая память и отсутствие реакции аудитории.
12 unread messages
After half an hour of Collis he felt a distinct lesion of his own vitality .

Через полчаса пребывания в Коллисе он почувствовал явный упадок собственных жизненных сил.
13 unread messages
They drank a bottle of Italian mousseaux , and Dick became pale and somewhat noisy . He called the orchestra leader over to their table ; this was a Bahama Negro , conceited and unpleasant , and in a few minutes there was a row .

Они выпили бутылку итальянского муссо, и Дик побледнел и стал несколько шумным. Он подозвал к их столу руководителя оркестра; это был багамский негр, тщеславный и неприятный, и через несколько минут произошел скандал.
14 unread messages
" You asked me to sit down . "

«Ты попросил меня сесть».
15 unread messages
" All right . And I gave you fifty lire , didn ’ t I ? "

— Хорошо. И я дал тебе пятьдесят лир, не так ли?
16 unread messages
" All right . All right . All right . "

«Хорошо. Хорошо. Хорошо».
17 unread messages
" All right , I gave you fifty lire , didn ’ t I ? Then you come up and asked me to put some more in the horn ! "

«Хорошо, я дал тебе пятьдесят лир, не так ли? Потом ты подошел и попросил меня положить еще немного в рог!»
18 unread messages
" You asked me to sit down , didn ’ t you ? Didn ’ t you ? "

«Вы просили меня сесть, не так ли? Не так ли?»
19 unread messages
" I asked you to sit down but I gave you fifty lire , didn ’ t I ? "

«Я просил тебя сесть, но дал тебе пятьдесят лир, не так ли?»
20 unread messages
" All right . All right . "

«Хорошо. Хорошо».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому