Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
Amory , through Kerry , had had a vague drifting acquaintance with him , but not until January of senior year did their friendship commence .

У Эмори через Керри было смутное знакомство с ним, но их дружба началась только в январе последнего года обучения.
2 unread messages
" Heard the latest ? " said Tom , coming in late one drizzly evening with that triumphant air he always wore after a successful conversational bout .

— Слышали последние новости? - сказал Том, придя поздно дождливым вечером с тем торжествующим видом, который он всегда носил после удачной беседы.
3 unread messages
" No . Somebody flunked out ? Or another ship sunk ? "

"Нет. Кто-то вылетел? Или еще один корабль затонул?»
4 unread messages
" Worse than that . About one-third of the junior class are going to resign from their clubs . "

«Хуже того. Около трети юниоров собираются уйти из своих клубов».
5 unread messages
" What ! "

"Что!"
6 unread messages
" Actual fact ! "

«Реальный факт!»
7 unread messages
" Why ! "

"Почему!"
8 unread messages
" Spirit of reform and all that . Burne Holiday is behind it . The club presidents are holding a meeting to-night to see if they can find a joint means of combating it . "

«Дух реформ и все такое. За этим стоит Берн Холидей. Сегодня вечером президенты клубов проведут встречу, чтобы посмотреть, смогут ли они найти совместные средства борьбы с этим».
9 unread messages
" Well , what 's the idea of the thing ? "

«Ну, а в чем идея?»
10 unread messages
" Oh , clubs injurious to Princeton democracy ; cost a lot ; draw social lines , take time ; the regular line you get sometimes from disappointed sophomores . Woodrow thought they should be abolished and all that . "

«О, клубы вредны для демократии Принстона; они стоят дорого; проводят социальные линии, требуют времени; обычную линию, которую иногда получают от разочарованных второкурсников. Вудроу считал, что их следует отменить и все такое».
11 unread messages
" But this is the real thing ? "

«Но это настоящая вещь?»
12 unread messages
" Absolutely . I think it 'll go through . "

"Абсолютно. Я думаю, это пройдет».
13 unread messages
" For Pete 's sake , tell me more about it . "

«Ради Пита, расскажи мне об этом поподробнее».
14 unread messages
" Well , " began Tom , " it seems that the idea developed simultaneously in several heads . I was talking to Burne awhile ago , and he claims that it 's a logical result if an intelligent person thinks long enough about the social system . They had a 'd iscussion crowd ' and the point of abolishing the clubs was brought up by some one -- everybody there leaped at it -- it had been in each one 's mind , more or less , and it just needed a spark to bring it out . "

«Ну, — начал Том, — кажется, что идея развивалась одновременно в нескольких головах. Я недавно разговаривал с Бёрном, и он утверждает, что это логичный результат, если умный человек достаточно долго думает о социальной системе. У них была «дискуссионная группа», и вопрос об отмене клубов был поднят кем-то — все там ухватились за него — это было более или менее у каждого на уме, и нужна была только искра, чтобы его выявить. "
15 unread messages
" Fine ! I swear I think it 'll be most entertaining .

"Отлично! Клянусь, я думаю, что это будет очень интересно.
16 unread messages
How do they feel up at Cap and Gown ? "

Как они себя чувствуют в Cap and Gown?»
17 unread messages
" Wild , of course . Every one 's been sitting and arguing and swearing and getting mad and getting sentimental and getting brutal . It 's the same at all the clubs ; I 've been the rounds . They get one of the radicals in the corner and fire questions at him . "

«Дикий, конечно. Все сидели, спорили, ругались, злились, сентиментальничали и становились жестокими. То же самое во всех клубах; Я был на обходе. Они загоняют одного из радикалов в угол и забрасывают его вопросами».
18 unread messages
" How do the radicals stand up ? "

«Как радикалы выстоят?»
19 unread messages
" Oh , moderately well . Burne 's a damn good talker , and so obviously sincere that you ca n't get anywhere with him . It 's so evident that resigning from his club means so much more to him than preventing it does to us that I felt futile when I argued ; finally took a position that was brilliantly neutral . In fact , I believe Burne thought for a while that he 'd converted me . "

«О, в меру хорошо. Бёрн чертовски хороший собеседник и настолько искренен, что с ним ничего не добьешься. Настолько очевидно, что выход из клуба значит для него гораздо больше, чем предотвращение этого для нас, что я чувствовал себя бесполезным, когда спорил; наконец занял позицию, которая была блестяще нейтральной. На самом деле, я думаю, Бёрн какое-то время думал, что он меня обратил».
20 unread messages
" And you say almost a third of the junior class are going to resign ? "

«И вы говорите, что почти треть младших классов собираются уйти в отставку?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому