Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Фрэнк Норрис

Фрэнк Норрис
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

1 unread messages
“ Are you , ” he asked her , “ are you so unhappy , Hilma , that you can look forward to no more brightness in your life ? ”

«Неужели ты, Хильма, — спросил он ее, — ты настолько несчастна, что больше не можешь рассчитывать на светлость в своей жизни?»
2 unread messages
“ Unless I could forget — forget my husband , ” she answered , “ how can I be happy ? I would rather be unhappy in remembering him than happy in forgetting him . He was my whole world , literally and truly . Nothing seemed to count before I knew him , and nothing can count for me now , after I have lost him . ”

«Если я не смогу забыть… забыть моего мужа, — ответила она, — как я могу быть счастлива? Я предпочитаю быть несчастным, вспоминая его, чем счастливым, забывая его. Он был всем моим миром, в буквальном и истинном смысле. Казалось, ничто не имело значения до того, как я его узнал, и ничто не может иметь для меня значения сейчас, после того, как я его потерял».
3 unread messages
“ You think now , ” he answered , “ that in being happy again you would be disloyal to him . But you will find after a while — years from now — that it need not be so . The part of you that belonged to your husband can always keep him sacred , that part of you belongs to him and he to it .

«Теперь вы думаете, — ответил он, — что, снова будучи счастливыми, вы окажетесь ему неверными. Но через некоторое время — годы спустя — вы обнаружите, что это не обязательно так. Та часть вас, которая принадлежала вашему мужу, всегда может хранить его в святости, та часть вас принадлежит ему, а он ей.
4 unread messages
But you are young ; you have all your life to live yet . Your sorrow need not be a burden to you . If you consider it as you should — as you WILL some day , believe me — it will only be a great help to you . It will make you more noble , a truer woman , more generous . ”

Но ты молод; тебе еще предстоит прожить всю жизнь. Ваша печаль не должна быть для вас бременем. Если вы отнесетесь к этому так, как вам следует – а вы когда-нибудь СДЕЛАЕТЕ, поверьте мне, – это будет вам только великой помощью. Это сделает вас более благородной, более истинной женщиной, более щедрой. »
5 unread messages
“ I think I see , ” she answered , “ and I never thought about it in that light before . ”

«Мне кажется, я вижу, — ответила она, — и никогда раньше не думала об этом в таком свете».
6 unread messages
“ I want to help you , ” he answered , “ as you have helped me . I want to be your friend , and above all things I do not want to see your life wasted . I am going away and it is quite possible I shall never see you again , but you will always be a help to me . ”

«Я хочу помочь тебе, — ответил он, — так же, как ты помог мне. Я хочу быть твоим другом, и, прежде всего, я не хочу, чтобы твоя жизнь была потрачена впустую. Я уезжаю и, вполне возможно, никогда больше тебя не увижу, но ты всегда будешь мне помощником».
7 unread messages
“ I do not understand , ” she answered , “ but I know you mean to be very , very kind to me . Yes , I hope when you come back — if you ever do — you will still be that . I do not know why you should want to be so kind , unless — yes , of course — you were my husband ’ s dearest friend . ”

«Я не понимаю, — ответила она, — но я знаю, что вы хотите быть очень, очень добры ко мне. Да, я надеюсь, что когда ты вернешься — если ты когда-нибудь вернешься — ты все еще будешь таким. Я не знаю, почему вам нужно быть таким добрым, если только — да, конечно — вы не были лучшим другом моего мужа.
8 unread messages
They talked a little longer , and at length Presley rose .

Они поговорили еще немного, и наконец Пресли встал.
9 unread messages
“ I cannot bring myself to see Mrs . Derrick again , ” he said . “ It would only serve to make her very unhappy . Will you explain that to her ? I think she will understand . ”

«Я не могу заставить себя снова увидеть миссис Деррик», — сказал он. «Это только сделает ее очень несчастной. Ты объяснишь ей это? Я думаю, она поймет».
10 unread messages
“ Yes , ” answered Hilma . “ Yes , I will . ”

«Да», — ответила Хильма. "Да, я согласен."
11 unread messages
There was a pause . There seemed to be nothing more for either of them to say . Presley held out his hand .

Наступила пауза. Казалось, им больше нечего было сказать. Пресли протянул руку.
12 unread messages
“ Good - bye , ” she said , as she gave him hers .

— До свидания, — сказала она, отдавая ему свою.
13 unread messages
He carried it to his lips .

Он поднес его к губам.
14 unread messages
“ Good - bye , ” he answered . “ Good - bye and may God bless you . ”

«До свидания», — ответил он. «До свидания, и да благословит вас Бог».
15 unread messages
He turned away abruptly and left the room . But as he was quietly making his way out of the house , hoping to get to his horse unobserved , he came suddenly upon Mrs . Dyke and Sidney on the porch of the house .

Он резко отвернулся и вышел из комнаты. Но когда он тихо выходил из дома, надеясь незаметно добраться до своей лошади, он внезапно наткнулся на миссис Дайк и Сидни на крыльце дома.
16 unread messages
He had forgotten that since the affair at the ditch , Los Muertos had been a home to the engineer ’ s mother and daughter .

Он забыл, что после происшествия у канавы Лос Муэртос стал домом для матери и дочери инженера.
17 unread messages
“ And you , Mrs . Dyke , ” he asked as he took her hand , “ in this break - up of everything , where do you go ? ”

— А вы, миссис Дайк, — спросил он, взяв ее за руку, — куда вы пойдете в этом развале всего?
18 unread messages
“ To the city , ” she answered , “ to San Francisco . I have a sister there who will look after the little tad . ”

«В город, — ответила она, — в Сан-Франциско. У меня там есть сестра, которая присмотрит за малышом.
19 unread messages
“ But you , how about yourself , Mrs . Dyke ? ”

— А вы, как насчет вас, миссис Дайк?
20 unread messages
She answered him in a quiet voice , monotonous , expressionless :

Она ответила ему тихим голосом, монотонным, ничего не выражающим:

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому