Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
She thought of the boy ’ s features as an exquisite distillation out of random patterns — endless queues of happenstance meeting at this nexus . The thought made her want to kneel beside the bed and take her son in her arms , but she was inhibited by Yueh ’ s presence . She stepped back , closed the door softly .

Она думала о чертах мальчика как об изысканной дистилляции случайных узоров — бесконечных очередей случайностей, встречающихся в этом узле. Эта мысль вызвала у нее желание встать на колени возле кровати и взять сына на руки, но ее остановило присутствие Юэ. Она отступила назад и тихо закрыла дверь.
2 unread messages
Yueh had returned to the window , unable to bear watching the way Jessica stared at her son . Why did Wanna never give me children ? he asked himself .

Юэ вернулся к окну, не в силах смотреть на то, как Джессика смотрит на сына. Почему Ванна никогда не дарила мне детей? — спросил он себя.
3 unread messages
I know as a doctor there was no physical reason against it . Was there some Bene Gesserit reason ? Was she , perhaps , instructed to serve a different purpose ?

Я как врач знаю, что против этого не было никаких физических причин. Была ли какая-то причина у Бене Джессерит? Может быть, ей было поручено служить другой цели?
4 unread messages
What could it have been ? She loved me , certainly .

Что это могло быть? Она любила меня, конечно.
5 unread messages
For the first time , he was caught up in the thought that he might be part of a pattern more involuted and complicated than his mind could grasp .

Впервые его охватила мысль о том, что он, возможно, является частью схемы, более запутанной и сложной, чем мог уловить его разум.
6 unread messages
Jessica stopped beside him , said : “ What delicious abandon in the sleep of a child . ”

Джессика остановилась рядом с ним и сказала: «Какая восхитительная беззаботность во сне ребенка».
7 unread messages
He spoke mechanically : “ If only adults could relax like that . ”

Он говорил машинально: «Если бы только взрослые могли так расслабляться».
8 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
9 unread messages
“ Where do we lose it ? ” he murmured .

«Где мы его потеряем?» - пробормотал он.
10 unread messages
She glanced at him , catching the odd tone , but her mind was still on Paul , thinking of the new rigors in his training here , thinking of the differences in his life now — so very different from the life they once had planned for him .

Она взглянула на него, уловив странный тон, но ее мысли все еще были о Поле, о новых суровых условиях его обучения здесь, о различиях в его жизни сейчас - так сильно отличающейся от той жизни, которую они когда-то планировали для него.
11 unread messages
“ We do , indeed , lose something , ” she said .

«Мы действительно что-то теряем», — сказала она.
12 unread messages
She glanced out to the right at a slope humped with a wind - troubled gray - green of bushes — dusty leaves and dry claw branches . The too - dark sky hung over the slope like a blot , and the milky light of the Arrakeen sun gave the scene a silver cast — light like the crysknife concealed in her bodice .

Она взглянула направо на склон, поросший потревоженными ветром серо-зелеными кустами — пыльными листьями и сухими когтистыми ветвями. Слишком темное небо нависало над склоном, как пятно, и молочный свет арракинского солнца придавал сцене серебряный оттенок — свет, как крискнож, спрятанный в ее корсаже.
13 unread messages
“ The sky ’ s so dark , ” she said .

«Небо такое темное», сказала она.
14 unread messages
“ That ’ s partly the lack of moisture , ” he said .

«Отчасти это связано с недостатком влаги», — сказал он.
15 unread messages
“ Water ! ” she snapped . “ Everywhere you turn here , you ’ re involved with the lack of water ! ”

"Вода!" - отрезала она. «Куда бы вы ни повернули здесь, вы связаны с нехваткой воды!»
16 unread messages
“ It ’ s the precious mystery of Arrakis , ” he said .

«Это драгоценная тайна Арракиса», — сказал он.
17 unread messages
“ Why is there so little of it ? There ’ s volcanic rock here . There ’ re a dozen power sources I could name . There ’ s polar ice .

«Почему его так мало? Здесь вулканическая порода. Я могу назвать дюжину источников энергии. Там полярный лед.
18 unread messages
They say you can ’ t drill in the desert — storms and sandtides destroy equipment faster than it can be installed , if the worms don ’ t get you first . They ’ ve never found water traces there , anyway .

Говорят, в пустыне бурить нельзя — бури и песчаные приливы разрушают оборудование быстрее, чем его можно установить, если черви не доберутся до вас первыми. Во всяком случае, следов воды там никогда не находили.
19 unread messages
But the mystery , Wellington , the real mystery is the wells that ’ ve been drilled up here in the sinks and basins . Have you read about those ? ”

Но загадка, Веллингтон, настоящая загадка – это колодцы, пробуренные здесь, в провалах и бассейнах. Вы читали о них? »
20 unread messages
“ First a trickle , then nothing , ” he said .

«Сначала струйка, потом ничего», — сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому