Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
The tiny point missed Paul ’ s flesh by the barest fraction .

Крошечная точка едва не коснулась тела Пола.
2 unread messages
On the left hip !

На левом бедре!
3 unread messages
Treachery within treachery within treachery , Paul reminded himself . Using Bene Gesserit - trained muscles , he sagged to catch a reflex in Feyd - Rautha , but the necessity of avoiding the tiny point jutting from his opponent ’ s hip threw Paul off just enough that he missed his footing and found himself thrown hard to the floor , Feyd - Rautha on top .

«Предательство внутри предательства внутри предательства», — напомнил себе Пол. Используя мышцы, натренированные Бене Джессерит, он осел, чтобы поймать рефлекс у Фейд-Рауты, но необходимость избежать крошечной точки, выступающей из бедра его противника, сбила Пола с ног настолько, что он потерял равновесие и оказался тяжело брошенным на пол. Фейд-Раута наверху.
4 unread messages
“ You see it there on my hip ? ” Feyd - Rautha whispered . “ Your death , fool . ”

«Вы видите это там, на моем бедре?» — прошептал Фейд-Раута. — Твоя смерть, дурак.
5 unread messages
And he began twisting himself around , forcing the poisoned needle closer and closer . “ It ’ ll stop your muscles and my knife will finish you . There ’ ll be never a trace left to detect ! ”

И он начал извиваться, подталкивая отравленную иглу всё ближе и ближе. «Это остановит твои мышцы, и мой нож прикончит тебя. Никогда не останется и следа, который можно было бы обнаружить!»
6 unread messages
Paul strained , hearing the silent screams in his mind , his cell - stamped ancestors demanding that he use the secret word to slow Feyd - Rautha , to save himself .

Пол напрягся, слыша в своем сознании безмолвные крики, его предки с клеточными штампами требовали, чтобы он использовал секретное слово, чтобы замедлить Фейд-Рауту и ​​спасти себя.
7 unread messages
“ I will not say it ! ” Paul gasped .

«Я не буду этого говорить!» Пол ахнул.
8 unread messages
Feyd - Rautha gaped at him , caught in the merest fraction of hesitation . It was enough for Paul to find the weakness of balance in one of his opponent ’ s leg muscles , and their positions were reversed . Feyd - Rautha lay partly underneath with right hip high , unable to turn because of the tiny needle point caught against the floor beneath him .

Фейд-Раута уставился на него, пойманный на малейшей доле колебания. Полу было достаточно обнаружить слабость равновесия в одной из мышц ноги противника, и их позиции поменялись местами. Фейд-Раута частично лежал внизу, высоко подняв правое бедро, и не мог повернуться из-за крошечного острия иглы, застрявшего в полу под ним.
9 unread messages
Paul twisted his left hand free , aided by the lubrication of blood from his arm , thrust once hard up underneath Feyd - Rautha ’ s jaw . The point slid home into the brain . Feyd - Rautha jerked and sagged back , still held partly on his side by the needle imbedded in the floor .

Пол высвободил левую руку, чему способствовала смазка крови из его руки, и резко вонзился под челюсть Фейд-Рауты. Эта мысль проникла в мозг. Фейд-Раута дернулся и откинулся назад, все еще частично удерживаемый на боку иглой, воткнутой в пол.
10 unread messages
Breathing deeply to restore his calm , Paul pushed himself away and got to his feet . He stood over the body , knife in hand , raised his eyes with deliberate slowness to look across the room at the Emperor .

Глубоко вздохнув, чтобы восстановить спокойствие, Пол оттолкнулся и поднялся на ноги. Он стоял над телом с ножом в руке, нарочито медленно поднял глаза и посмотрел через комнату на Императора.
11 unread messages
“ Majesty , ” Paul said , “ your force is reduced by one more . Shall we now shed sham and pretense ? Shall we now discuss what must be ? Your daughter wed to me and the way opened for an Atreides to sit on the throne . ”

«Ваше Величество, — сказал Пол, — ваши силы уменьшаются еще на один. Должны ли мы теперь отказаться от притворства и притворства? Давайте теперь обсудим, что должно быть? Твоя дочь вышла за меня замуж, и открылся путь Атрейдесу занять трон.
12 unread messages
The Emperor turned , looked at Count Fenring . The Count met his stare — gray eyes against green . The thought lay there clearly between them , their association so long that understanding could be achieved with a glance .

Император повернулся и посмотрел на графа Фенринга. Граф встретил его взгляд — серые глаза на фоне зеленых. Мысль ясно лежала между ними, их общение было таким долгим, что понимания можно было достичь с первого взгляда.
13 unread messages
Kill this upstart for me , the Emperor was saying . The Atreides is young and resourceful , yes — but he is also tired from long effort and he ’ d be no match for you , anyway . Call him out now . . . you know the way of it . Kill him .

«Убей для меня этого выскочку», — говорил Император. Да, Атрейдес молод и находчив, но он также устал от долгих усилий и в любом случае он вам не ровня. Вызови его сейчас... ты знаешь, как это делается. Убей его.
14 unread messages
Slowly , Fenring moved his head , a prolonged turning until he faced Paul .

Медленно Фенринг повернул голову, продолжая поворачиваться, пока не повернулся лицом к Полу.
15 unread messages
“ Do it ! ” the Emperor hissed .

"Сделай это!" — прошипел Император.
16 unread messages
The Count focused on Paul , seeing with eyes his Lady Margot had trained in the Bene Gesserit way , aware of the mystery and hidden grandeur about this Atreides youth .

Граф сосредоточился на Поле, увидев глазами его леди Марго, обученную в духе Бене Джессерит, осознавая тайну и скрытое величие этого юноши Атридесов.
17 unread messages
I could kill him , Fenring thought — and he knew this for a truth .

«Я могу убить его», — подумал Фенринг, — и он знал это наверняка.
18 unread messages
Something in his own secretive depths stayed the Count then , and he glimpsed briefly , inadequately , the advantage he held over Paul — a way of hiding from the youth , a furtiveness of person and motives that no eye could penetrate .

Что-то в его собственных скрытных глубинах остановило тогда графа, и он на мгновение, неадекватно, уловил преимущество, которое он имел перед Полем, - способ спрятаться от молодежи, скрытность личности и мотивов, в которую не мог проникнуть ни один глаз.
19 unread messages
Paul , aware of some of this from the way the time nexus boiled , understood at last why he had never seen Fenring along the webs of prescience . Fenring was one of the might - have - beens , an almost - Kwisatz Haderach , crippled by a flaw in the genetic pattern — a eunuch , his talent concentrated into furtiveness and inner seclusion . A deep compassion for the Count flowed through Paul , the first sense of brotherhood he ’ d ever experienced .

Пол, зная об этом по тому, как кипела связь времени, наконец понял, почему он никогда не видел Фенринга в паутине предвидения. Фенринг был одним из тех, кто мог бы быть, почти Квисац Хадерах, искалеченный изъяном в генетическом шаблоне — евнух, его талант сосредоточился на скрытности и внутреннем уединении. Пола охватило глубокое сострадание к графу, первое чувство братства, которое он когда-либо испытывал.
20 unread messages
Fenring , reading Paul ’ s emotion , said , “ Majesty , I must refuse . ”

Фенринг, прочитав эмоции Пола, сказал: «Ваше Величество, я должен отказаться».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому