Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Here was more of an opponent than he had expected . There would be tricks within tricks within tricks .

Это был больший противник, чем он ожидал. Будут трюки внутри трюков внутри трюков.
2 unread messages
“ Your own Thufir Hawat taught me some of my skills , ” Feyd - Rautha said .

«Ваш собственный Суфир Хават научил меня некоторым моим навыкам», — сказал Фейд-Раута.
3 unread messages
“ He gave me first blood . Too bad the old fool didn ’ t live to see it . ”

«Он дал мне первую кровь. Жаль, что старый дурак не дожил до этого.
4 unread messages
And Paul recalled that Idaho had once said , “ Expect only what happens in the fight . That way you ’ ll never be surprised . ”

И Пол вспомнил, что Айдахо однажды сказал: «Ожидайте только того, что происходит в бою. Таким образом, вы никогда не будете удивлены. »
5 unread messages
Again the two circled each other , crouched , cautious .

Они снова кружили друг вокруг друга, осторожно присев на корточки.
6 unread messages
Paul saw the return of elation to his opponent , wondered at it . Did a scratch signify that much to the man ? Unless there were poison on the blade ! But how could there be ? His own men had handled the weapon , snooped it before passing it . They were too well trained to miss an obvious thing like that .

Павел видел возвращение восторга к своему противнику и удивлялся этому. Неужели царапина так много значила для этого человека? Если только на лезвии не был яд! Но как это могло быть? Его собственные люди обращались с оружием, высматривали его, прежде чем передать. Они были слишком хорошо обучены, чтобы пропустить такую ​​очевидную вещь.
7 unread messages
“ That woman you were talking to over there , ” Feyd - Rautha said . “ The little one .

«Та женщина, с которой ты там разговаривал», — сказал Фейд-Раута. «Маленький.
8 unread messages
Is she something special to you ? A pet perhaps ? Will she deserve my special attentions ? ”

Она для тебя что-то особенное? Возможно, домашнее животное? Заслужит ли она моего особого внимания? »
9 unread messages
Paul remained silent , probing with his inner senses , examining the blood from the wound , finding a trace of soporific from the Emperor ’ s blade . He realigned his own metabolism to match this threat and change the molecules of the soporific , but he felt a thrill of doubt . They ’ d been prepared with soporific on a blade . A soporific . Nothing to alert a poison snooper , but strong enough to slow the muscles it touched . His enemies had their own plans within plans , their own stacked treacheries .

Павел молчал, исследуя своими внутренними чувствами кровь из раны, находя следы снотворного от клинка Императора. Он перестроил свой метаболизм, чтобы противостоять этой угрозе, и изменил молекулы снотворного, но его охватило сомнение. Лезвия были приготовлены со снотворным. Снотворное. Ничего, что могло бы насторожить ядовитого шпиона, но достаточно сильное, чтобы замедлить работу мускулов, которых он коснулся. У его врагов были свои планы внутри планов, свои комплексные предательства.
10 unread messages
Again Feyd - Rautha leaped , stabbing .

Фейд-Раута снова прыгнул, нанося удары ножом.
11 unread messages
Paul , the smile frozen on his face , feinted with slowness as though inhibited by the drug and at the last instant dodged to meet the down - flashing arm on the crysknife ’ s point .

Пол, с застывшей на лице улыбкой, медлительно делал ложный вид, как будто его заблокировало лекарство, и в последний момент увернулся, чтобы встретиться с мелькающей вниз рукой на острие кристаллического ножа.
12 unread messages
Feyd - Rautha ducked sideways and was out and away , his blade shifted to his left hand , and the measure of him that only a slight paleness of jaw betrayed the acid pain where Paul had cut him .

Фейд-Раута нырнул в сторону и двинулся прочь, его клинок переместился в левую руку, и только легкая бледность челюсти выдавала кислую боль в том месте, где Пол порезал его.
13 unread messages
Let him know his own moment of doubt , Paul thought . Let him suspect poison .

«Дай ему знать, в какой момент он сомневается», — подумал Пол. Пусть он подозревает яд.
14 unread messages
“ Treachery ! ” Feyd - Rautha shouted . “ He ’ s poisoned me ! I do feel poison in my arm ! ”

«Предательство!» — крикнул Фейд-Раута. «Он меня отравил! Я чувствую яд в руке!»
15 unread messages
Paul dropped his cloak of silence , said : “ Only a little acid to counter the soporific on the Emperor ’ s blade . ”

Пол сбросил мантию молчания и сказал: «Всего лишь немного кислоты, чтобы противостоять снотворному на клинке Императора».
16 unread messages
Feyd - Rautha matched Paul ’ s cold smile , lifted blade in left hand for a mock salute . His eyes glared rage behind the knife .

Фейд-Раута повторил холодную улыбку Пола, подняв клинок в левой руке в шутливом приветствии. Его глаза за ножом сверкали яростью.
17 unread messages
Paul shifted his crysknife to his left hand , matching his opponent . Again , they circled , probing .

Пол переложил криснож в левую руку, подражая противнику. Они снова кружили, исследуя.
18 unread messages
Feyd - Rautha began closing the space between them , edging in , knife held high , anger showing itself in squint of eye and set of jaw .

Фейд-Раута начал сокращать пространство между ними, продвигаясь вперед с высоко поднятым ножом, гнев проявлялся в косоглазии и сжатии челюстей.
19 unread messages
He feinted right and under , and they were pressed against each other , knife hands gripped , straining .

Он сделал ложный выпад вправо и под, и они прижались друг к другу, сжимая руки с ножами и напрягаясь.
20 unread messages
Paul , cautious of Feyd - Rautha ’ s right hip where he suspected a poison flip - dart , forced the turn to the right . He almost failed to see the needle point flick out beneath the belt line . A shift and a giving in Feyd - Rautha ’ s motion warned him .

Пол, опасаясь правого бедра Фейд-Рауты, где он подозревал отравленный дротик, форсировал поворот направо. Он почти не заметил, как острие иглы выскользнуло из-под линии пояса. Изменение и уступка в движении Фейд-Рауты предупредили его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому