Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Jessica weighed his words , suddenly saw through to his meaning . “ Paul ! ” she gasped .

Джессика взвесила его слова и вдруг поняла его смысл. "Павел!" она ахнула.
2 unread messages
“ The Water of Death , ” he said . “ It ’ d be a chain reaction . ” He pointed to the floor .

«Вода смерти», — сказал он. «Это будет цепная реакция». Он указал на пол.
3 unread messages
“ Spreading death among the little makers , killing a vector of the life cycle that includes the spice and the makers . Arrakis will become a true desolation — without spice or maker . ”

«Распространение смерти среди мелких производителей, уничтожение вектора жизненного цикла, включающего в себя пряность и производителей. Арракис станет настоящим запустением — без пряностей и создателя».
4 unread messages
Chani put a hand to her mouth , shocked to numb silence by the blasphemy pouring from Paul ’ s lips .

Чани поднесла руку ко рту, потрясенная богохульством, льющимся из уст Пола, и заставила его замолчать.
5 unread messages
“ He who can destroy a thing has the real control of it , ” Paul said . “ We can destroy the spice . ”

«Тот, кто может что-то разрушить, имеет настоящий контроль над ней», — сказал Павел. «Мы можем уничтожить специю».
6 unread messages
“ What stays the Guild ’ s hand ? ” Jessica whispered .

«Что удерживает руку Гильдии?» - прошептала Джессика.
7 unread messages
“ They ’ re searching for me , ” Paul said . “ Think of that ! The finest Guild navigators , men who can quest ahead through time to find the safest course for the fastest Heighliners , all of them seeking me . . . and unable to find me . How they tremble ! They know I have their secret here ! ” Paul held out his cupped hand . “ Without the spice they ’ re blind ! ”

«Они ищут меня», сказал Пол. «Подумайте об этом! Лучшие навигаторы Гильдии, люди, которые могут путешествовать во времени, чтобы найти самый безопасный курс для самых быстрых хайлайнеров, все они ищут меня... и не могут меня найти. Как они дрожат! Они знают, что у меня здесь есть их секрет!» Пол протянул сложенную ладонь. «Без специи они слепы!»
8 unread messages
Chani found her voice . “ You said you see the now ! ”

Чани обрела голос. — Ты сказал, что видишь настоящее!
9 unread messages
Paul lay back , searching the spread - out present , its limits extended into the future and into the past , holding onto the awareness with difficulty as the spice illumination began to fade .

Пол откинулся на спину, исследуя раскинувшееся настоящее, его пределы простирались и в будущее, и в прошлое, с трудом удерживая сознание, когда пряное освещение начало тускнеть.
10 unread messages
“ Go do as I commanded , ” he said . “ The future ’ s becoming as muddled for the Guild as it is for me . The lines of vision are narrowing . Everything focuses here where the spice is . . . where they ’ ve dared not interfere before . . . because to interfere was to lose what they must have . But now they ’ re desperate . All paths lead into darkness . ”

«Иди, делай, как я приказал», — сказал он. «Будущее для Гильдии становится таким же запутанным, как и для меня. Поле зрения сужается. Все сосредотачивается здесь, где пряность... где раньше они не смели вмешаться... потому что вмешаться значило потерять то, что они должны иметь. Но теперь они в отчаянии. Все пути ведут во тьму».
11 unread messages
* * *

* * *
12 unread messages
And that day dawned when Arrakis lay at the hub of the universe with the wheel poised to spin .

И наступил тот день, когда Арракис лежал в центре вселенной, а колесо готово вращаться.
13 unread messages
— from “ Arrakis Awakening ” by the Princess Irulan

— из «Пробуждения Арракиса» принцессы Ирулан.
14 unread messages
“ WILL YOU look at that thing ! ” Stilgar whispered .

«ВОТ ПОСМОТРИ на эту штуку!» — прошептал Стилгар.
15 unread messages
Paul lay beside him in a slit of rock high on the Shield Wall rim , eye fixed to the collector of a Fremen telescope . The oil lens was focused on a starship lighter exposed by dawn in the basin below them . The tall eastern face of the ship glistened in the flat light of the sun , but the shadow side still showed yellow portholes from glowglobes of the night . Beyond the ship , the city of Arrakeen lay cold and gleaming in the light of the northern sun .

Пол лежал рядом с ним в расщелине скалы высоко на краю Щитовой стены, не отрывая глаз от коллектора телескопа Свободных. Масляная линза была сфокусирована на зажигалке звездолета, освещенной на рассвете в бассейне под ними. Высокий восточный борт корабля блестел в плоском свете солнца, но на теневой стороне все еще виднелись желтые иллюминаторы от светосфер ночи. За кораблем лежал холодный город Арракин, сияющий в свете северного солнца.
16 unread messages
It wasn ’ t the lighter that excited Stilgar ’ s awe , Paul knew , but the construction for which the lighter was only the centerpost . A single metal hutment , many stories tall , reached out in a thousand - meter circle from the base of the lighter — a tent composed of interlocking metal leaves — the temporary lodging place for five legions of Sardaukar and His Imperial Majesty , the Padishah Emperor Shaddam IV .

Пол знал, что не зажигалка вызывала трепет Стилгара, а конструкция, для которой зажигалка была лишь центральной стойкой. Одинокая металлическая хижина высотой в несколько этажей простиралась тысячеметровым кругом от основания лихтера — шатра, составленного из переплетенных металлических листьев, — временного места проживания пяти легионов Сардаукара и Его Императорского Величества Падишаха-Императора Шаддама. IV.
17 unread messages
From his position squatting at Paul ’ s left , Gurney Halleck said : “ I count nine levels to it . Must be quite a few Sardaukar in there . ”

Со своей позиции, сидя на корточках слева от Пола, Гурни Халлек сказал: «Я насчитал девять уровней. Должно быть, там немало сардукаров.
18 unread messages
“ Five legions , ” Paul said .

«Пять легионов», — сказал Павел.
19 unread messages
“ It grows light , ” Stilgar hissed . “ We like it not , your exposing yourself , Muad ’ Dib . Let us go back into the rocks now . ”

— Становится светлее, — прошипел Стилгар. «Нам не нравится, что ты разоблачаешь себя, Муад'Диб. Давайте теперь вернемся в скалы.
20 unread messages
“ I ’ m perfectly safe here , ” Paul said .

«Здесь я в полной безопасности», — сказал Пол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому