Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ But Yueh ? ” Gurney muttered .

«Но Юэ?» — пробормотал Гурни.
2 unread messages
“ The evidence we have is Yueh ’ s own message to us admitting his treachery , ” Paul said . “ I swear this to you by the love I hold for you , a love I will still hold even after I leave you dead on this floor . ”

«Доказательства, которыми мы располагаем, — это послание Юэ к нам, в котором он признает свое предательство», — сказал Пол. «Я клянусь тебе в любви, которую испытываю к тебе, любви, которую я буду хранить даже после того, как оставлю тебя мертвым на этом полу».
3 unread messages
Hearing her son , Jessica marveled at the awareness in him , the penetrating insight of his intelligence .

Услышав сына, Джессика дивилась в нем осознанности, проницательности его ума.
4 unread messages
“ My father had an instinct for his friends , ” Paul said .

«У моего отца было чутье на друзей», — сказал Пол.
5 unread messages
“ He gave his love sparingly , but with never an error . His weakness lay in misunderstanding hatred .

«Он отдавал свою любовь скупо, но без ошибок. Его слабость заключалась в непонимании ненависти.
6 unread messages
He thought anyone who hated Harkonnens could not betray him . ” He glanced at his mother . “ She knows this . I ’ ve given her my father ’ s message that he never distrusted her . ”

Он думал, что любой, кто ненавидит Харконненса, не сможет его предать. Он взглянул на мать. «Она знает это. Я передал ей послание моего отца, что он никогда не доверял ей.
7 unread messages
Jessica felt herself losing control , bit at her lower lip . Seeing the stiff formality in Paul , she realized what these words were costing him . She wanted to run to him , cradle his head against her breast as she never had done . But the arm against her throat had ceased its trembling ; the knife point at her back pressed still and sharp .

Джессика почувствовала, что теряет контроль, и прикусила нижнюю губу. Видя строгую формальность Пола, она поняла, чего ему стоили эти слова. Ей хотелось подбежать к нему, прижать его голову к своей груди, как никогда раньше. Но рука, прижатая к ее горлу, перестала дрожать; острие ножа в ее спине было неподвижно и остро.
8 unread messages
“ One of the most terrible moments in a boy ’ s life , ” Paul said , “ is when he discovers his father and mother are human beings who share a love that he can never quite taste . It ’ s a loss , an awakening to the fact that the world is there and here and we are in it alone . The moment carries its own truth ; you can ’ t evade it .

«Один из самых ужасных моментов в жизни мальчика, — сказал Пол, — это когда он обнаруживает, что его отец и мать — люди, разделяющие любовь, которую он никогда не сможет познать. Это потеря, пробуждение к тому факту, что мир существует там и здесь, а мы в нем одни. Момент несет в себе свою правду; вы не можете избежать этого.
9 unread messages
I heard my father when he spoke of my mother . She ’ s not the betrayer , Gurney . ”

Я слышал своего отца, когда он говорил о моей матери. Она не предательница, Гурни. »
10 unread messages
Jessica found her voice , said : “ Gurney , release me . ” There was no special command in the words , no trick to play on his weaknesses , but Gurney ’ s hand fell away . She crossed to Paul , stood in front of him , not touching him .

Джессика обрела голос и сказала: «Гурни, отпусти меня». В словах не было никакой особой команды, никакой уловки, призванной сыграть на его слабостях, но рука Гурни отпала. Она подошла к Полу, встала перед ним, не касаясь его.
11 unread messages
“ Paul , ” she said , “ there are other awakenings in this universe . I suddenly see how I ’ ve used you and twisted you and manipulated you to set you on a course of my choosing . . . a course I had to choose — if that ’ s any excuse — because of my own training . ” She swallowed past a lump in her throat , looked up into her son ’ s eyes . “ Paul . . .

«Пол, — сказала она, — в этой вселенной есть и другие пробуждения. Я внезапно вижу, как я использовал тебя, искажал и манипулировал тобой, чтобы направить тебя на курс, который я выбрал… курс, который мне пришлось выбрать — если это оправдание — из-за моего собственного обучения. Она сглотнула комок в горле и посмотрела в глаза сыну. "Павел ...
12 unread messages
I want you to do something for me : choose the course of happiness . Your desert woman , marry her if that ’ s your wish . Defy everyone and everything to do this . But choose your own course . I . . . . ”

Я хочу, чтобы ты сделал кое-что для меня: выбрал путь счастья. Твоя женщина из пустыни, женись на ней, если ты этого хочешь. Чтобы сделать это, бросьте вызов всем и всему. Но выберите свой собственный путь. Я .... »
13 unread messages
She broke off , stopped by the low sound of muttering behind her .

Она замолчала, остановившись на тихом бормотании позади нее.
14 unread messages
Gurney !

Гурни!
15 unread messages
She saw Paul ’ s eyes directed beyond her , turned .

Она увидела, как глаза Пола устремились куда-то за нее.
16 unread messages
Gurney stood in the same spot , but had sheathed his knife , pulled the robe away from his breast to expose the slick grayness of an issue stillsuit , the type the smugglers traded for among the sietch warrens .

Гурни стоял на том же месте, но спрятал нож в ножны и стянул мантию с груди, обнажив гладкую серость стилсьюта, которым контрабандисты торговали среди съетчей.
17 unread messages
“ Put your knife right here in my breast , ” Gurney muttered . “ I say kill me and have done with it . I ’ ve besmirched my name . I ’ ve betrayed my own Duke ! The finest — ”

— Вставь свой нож прямо сюда, в мою грудь, — пробормотал Гурни. «Я говорю: убей меня и покончим с этим. Я запятнал свое имя. Я предал своего герцога! Самый лучший - "
18 unread messages
“ Be still ! ” Paul said .

«Молчи!» - сказал Пол.
19 unread messages
Gurney stared at him .

Гурни уставился на него.
20 unread messages
“ Close that robe and stop acting like a fool , ” Paul said . “ I ’ ve had enough foolishness for one day . ”

«Закройте эту мантию и перестаньте вести себя как дурак», — сказал Пол. «С меня хватит глупостей на один день».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому