Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
And let her remember that I have bribed and spied and cheated to confirm this charge . I ’ ve even pushed semuta on a Harkonnen guard captain to get part of the story . ”

И пусть она помнит, что я давал взятки, шпионил и обманывал, чтобы подтвердить это обвинение. Я даже натравил семуту на капитана стражи Харконненов, чтобы получить часть этой истории. »
2 unread messages
Jessica felt the arm at her throat ease slightly , but before she could speak , Paul said : “ The betrayer was Yueh . I tell you this once , Gurney . The evidence is complete , cannot be controverted . It was Yueh . I do not care how you came by your suspicion — for it can be nothing else — but if you harm my mother . . . . ”

Джессика почувствовала, как рука на ее горле слегка ослабла, но прежде чем она успела заговорить, Пол сказал: «Предатель был Юэ. Я скажу тебе это один раз, Гурни. Доказательства полны и не могут быть оспорены. Это был Юэ. Меня не волнует, откуда у вас возникли ваши подозрения, ибо это не может быть ничем иным, но если вы причините вред моей матери...
3 unread messages
Paul lifted his crysknife from its scabbard , held the blade in front of him . “ . . . I ’ ll have your blood . ”

Пол вынул кринож из ножен и держал лезвие перед собой. «...Я возьму твою кровь».
4 unread messages
“ Yueh was a conditioned medic , fit for a royal house , ” Gurney snarled . “ He could not turn traitor ! ”

— Юэ был медиком, достойным королевского дома, — прорычал Гурни. «Он не мог стать предателем!»
5 unread messages
“ I know a way to remove that conditioning , ” Paul said .

«Я знаю способ избавиться от этой обусловленности», — сказал Пол.
6 unread messages
“ Evidence , ” Gurney insisted .

— Доказательства, — настаивал Гурни.
7 unread messages
“ The evidence is not here , ” Paul said . “ It ’ s in Tabr sietch , far to the south , but if — ”

«Доказательств здесь нет», — сказал Пол. — Это в съетче Табр, далеко на юге, но если…
8 unread messages
“ This is a trick , ” Gurney snarled , and his arm tightened on Jessica ’ s throat .

— Это трюк, — прорычал Гурни, и его рука стиснула горло Джессики.
9 unread messages
“ No trick , Gurney , ” Paul said , and his voice carried such a note of terrible sadness that the sound tore at Jessica ’ s heart .

— Никакого трюка, Гурни, — сказал Пол, и в его голосе звучала такая нотка ужасной печали, что этот звук разрывал сердце Джессики.
10 unread messages
“ I saw the message captured from the Harkonnen agent , ” Gurney said .

«Я видел сообщение, полученное от агента Харконнена», — сказал Гурни.
11 unread messages
“ The note pointed directly at — ”

«Записка указывала прямо на…»
12 unread messages
“ I saw it , too , ” Paul said . “ My father showed it to me the night he explained why it had to be a Harkonnen trick aimed at making him suspect the woman he loved . ”

— Я тоже это видел, — сказал Пол. «Мой отец показал это мне в ту ночь, когда объяснил, почему это должно быть трюк Харконненов, направленный на то, чтобы заставить его заподозрить женщину, которую он любит».
13 unread messages
“ Ayah ! ” Gurney said . “ You ’ ve not — ”

«Ая!» - сказал Гурни. «Вы не…»
14 unread messages
“ Be quiet , ” Paul said , and the monotone stillness of his words carried more command than Jessica had ever heard in another voice .

— Молчи, — сказал Пол, и монотонная тишина его слов заключала в себе больше властности, чем Джессика когда-либо слышала в другом голосе.
15 unread messages
He has the Great Control , she thought .

«У него есть Великий Контроль», — подумала она.
16 unread messages
Gurney ’ s arm trembled against her neck . The point of the knife at her back moved with uncertainty .

Рука Гурни дрожала на ее шее. Острие ножа, приставленного к ее спине, неуверенно двигалось.
17 unread messages
“ What you have not done , ” Paul said , “ is heard my mother sobbing in the night over her lost Duke . You have not seen her eyes stab flame when she speaks of killing Harkonnens . ”

— Чего вы не сделали, — сказал Пол, — это услышали, как моя мать рыдает по ночам о своем погибшем герцоге. Вы не видели, чтобы ее глаза пронзали пламя, когда она говорила об убийстве Харконненса.
18 unread messages
So he has listened , she thought . Tears blinded her eyes .

«Значит, он послушался», — подумала она. Слёзы ослепили её глаза.
19 unread messages
“ What you have not done , ” Paul went on , “ is remembered the lessons you learned in a Harkonnen slave pit . You speak of pride in my father ’ s friendship !

«То, чего ты не сделал, — продолжал Пол, — это воспоминания об уроках, которые ты получил в яме для рабов Харконненов. Вы говорите о гордости за дружбу моего отца!
20 unread messages
Didn ’ t you learn the difference between Harkonnen and Atreides so that you could smell a Harkonnen trick by the stink they left on it ? Didn ’ t you learn that Atreides loyalty is bought with love while the Harkonnen coin is hate ? Couldn ’ t you see through to the very nature of this betrayal ? ”

Разве ты не усвоил разницу между Харконненами и Атрейдесами, чтобы учуять трюк Харконненов по вони, которую они оставляют? Разве вы не узнали, что верность Атрейдесам покупается любовью, а монета Харконненов — ненавистью? Неужели ты не смог понять саму природу этого предательства? »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому