Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ To accept a little death is worse than death itself , ” Chani said . She stared at Jessica , waiting .

«Принять маленькую смерть хуже, чем сама смерть», — сказал Чани. Она смотрела на Джессику, ожидая.
2 unread messages
And Jessica stared back , still holding the spout in her mouth . She tasted the sack ’ s contents in her nostrils , in the roof of her mouth , in her cheeks , in her eyes — a biting sweetness , now .

А Джессика смотрела в ответ, все еще держа носик во рту. Она почувствовала вкус содержимого мешка в ноздрях, в нёбе, в щеках, в глазах — теперь острая сладость.
3 unread messages
Cool .

Прохладный.
4 unread messages
Again , Chani sent the liquid gushing into Jessica ’ s mouth .

И снова Чани хлынула жидкость в рот Джессики.
5 unread messages
Delicate .

Нежный.
6 unread messages
Jessica studied Chani ’ s face — elfin features — seeing the traces of Liet - Kynes there as yet unfixed by time .

Джессика изучала лицо Чани — эльфийские черты — видя там следы Лиет-Кайнса, еще не зафиксированные временем.
7 unread messages
This is a drug they feed me , Jessica told herself .

«Это наркотик, которым меня кормят», — сказала себе Джессика.
8 unread messages
But it was unlike any other drug of her experience , and Bene Gesserit training included the taste of many drugs .

Но он не был похож ни на один другой наркотик, с которым она сталкивалась, а обучение Бене Джессерит включало в себя дегустацию многих наркотиков.
9 unread messages
Chani ’ s features were so clear , as though outlined in light .

Черты лица Чани были такими ясными, словно очерченными светом.
10 unread messages
A drug .

Препарат.
11 unread messages
Whirling silence settled around Jessica .

Вокруг Джессики воцарилась кружащаяся тишина.
12 unread messages
Every fiber of her body accepted the fact that something profound had happened to it . She felt that she was a conscious mote , smaller than any subatomic particle , yet capable of motion and of sensing her surroundings . Like an abrupt revelation — the curtains whipped away — she realized she had become aware of a psychokinesthetic extension of herself . She was the mote , yet not the mote .

Каждая клеточка ее тела приняла тот факт, что с ней произошло что-то глубокое. Она чувствовала себя сознательной пылинкой, меньшей, чем любая субатомная частица, но способной двигаться и чувствовать свое окружение. Подобно внезапному откровению – шторы разлетелись – она осознала, что осознала психокинестетическое продолжение себя. Она была пылинкой, но не пылинкой.
13 unread messages
The cavern remained around her — the people . She sensed them : Paul , Chani , Stilgar , the Reverend Mother Ramallo .

Пещера осталась вокруг нее — люди. Она чувствовала их: Пола, Чани, Стилгара, Преподобную Мать Рамалло.
14 unread messages
Reverend Mother !

Преподобная Мать!
15 unread messages
At the school there had been rumors that some did not survive the Reverend Mother ordeal , that the drug took them .

В школе ходили слухи, что некоторые не пережили испытания Преподобной Матери, что на них подействовал наркотик.
16 unread messages
Jessica focused her attention on the Reverend Mother Ramallo , aware now that all this was happening in a frozen instant of time — suspended time for her alone .

Джессика сосредоточила свое внимание на Преподобной Матери Рамалло, осознавая теперь, что все это происходило в застывшем мгновении времени — остановленном времени только для нее одной.
17 unread messages
Why is time suspended ? she asked herself . She stared at the frozen expressions around her , seeing a dust mote above Chani ’ s head , stopped there .

Почему время остановилось? — спросила она себя. Она посмотрела на застывшие лица вокруг себя, увидев пылинку над головой Чани, и остановилась там.
18 unread messages
Waiting .

Ожидающий.
19 unread messages
The answer to this instant came like an explosion in her consciousness : her personal time was suspended to save her life .

Ответ на этот момент прозвучал как взрыв в ее сознании: ее личное время было приостановлено, чтобы спасти ее жизнь.
20 unread messages
She focused on the psychokinesthetic extension of herself , looking within , and was confronted immediately with a cellular core , a pit of blackness from which she recoiled .

Она сосредоточилась на психокинестетическом расширении себя, глядя внутрь себя, и сразу же столкнулась с клеточным ядром, ямой черноты, от которой она отшатнулась.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому