Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ I consecrate the daughter of Liet in the Sayyadina , ” husked the old woman .

«Я посвящаю дочь Лиета в Саядину», — прохрипела старуха.
2 unread messages
“ She is accepted , ” the crowd responded .

«Она принята», — ответила толпа.
3 unread messages
Paul barely heard the ceremony , his attention still centered on what had been said of his mother .

Пол почти не слышал церемонии, его внимание все еще было сосредоточено на том, что было сказано о его матери.
4 unread messages
If she should fail ?

Если она потерпит неудачу?
5 unread messages
He turned and looked back at the one they called Reverend Mother , studying the dried crone features , the fathomless blue fixation of her eyes . She looked as though a breeze would blow her away , yet there was that about her which suggested she might stand untouched in the path of a coriolis storm . She carried the same aura of power that he remembered from the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam who had tested him with agony in the way of the gom jabbar .

Он повернулся и снова посмотрел на ту, которую они называли Преподобной Матерью, изучая высушенное лицо старухи, бездонную голубую неподвижность ее глаз. Она выглядела так, словно ее вот-вот унесет ветерок, но было в ней что-то такое, что наводило на мысль, что она может стоять нетронутой на пути кориолисова бури. Она несла ту же ауру силы, которую он помнил от Преподобной Матери Гай Хелен Мохиам, которая испытывала его агонией на пути Гом Джаббара.
6 unread messages
“ I , the Reverend Mother Ramallo , whose voice speaks as a multitude , say this to you , ” the old woman said . “ It is fitting that Chani enter the Sayyadina . ”

«Я, Преподобная Мать Рамалло, чей голос говорит как множество, говорю это вам», — сказала старуха. «Это уместно, что Чани вошла в Саядину».
7 unread messages
“ It is fitting , ” the crowd responded .

«Это уместно», — ответила толпа.
8 unread messages
The old woman nodded , whispered : “ I give her the silver skies , the golden desert and its shining rocks , the green fields that will be . I give these to Sayyadina Chani . And lest she forget that she ’ s servant of us all , to her fall the menial tasks in this Ceremony of the Seed . Let it be as Shai - hulud will have it . ”

Старуха кивнула, прошептала: «Я дарю ей серебряное небо, золотую пустыню и ее сияющие скалы, зеленые поля, которые будут. Я отдаю это Саядине Чани. И чтобы она не забыла, что она служит всем нам, на ее плечи возлагается черная работа на этой Церемонии Семени. Пусть будет так, как хочет Шай-Хулуд».
9 unread messages
She lifted a brown - stick arm , dropped it .

Она подняла руку с коричневой палкой и опустила ее.
10 unread messages
Jessica , feeling the ceremony close around her with a current that swept her beyond all turning back , glanced once at Paul ’ s question - filled face , then prepared herself for the ordeal .

Джессика, чувствуя, как церемония смыкается вокруг нее с потоком, который уносит ее за пределы возможности повернуть назад, взглянула на заполненное вопросами лицо Пола, а затем приготовилась к испытанию.
11 unread messages
“ Let the watermasters come forward , ” Chani said with only the slightest quaver of uncertainty in her girl - child voice .

— Пусть мастера воды выступят вперед, — сказала Чани с легкой дрожью неуверенности в голосе девочки.
12 unread messages
Now , Jessica felt herself at the focus of danger , knowing its presence in the watchfulness of the throng , in the silence .

Теперь Джессика чувствовала себя в центре опасности, зная ее присутствие в настороженной толпе, в тишине.
13 unread messages
A band of men made its way through a serpentine path opened in the crowd , moving up from the back in pairs . Each pair carried a small skin sack , perhaps twice the size of a human head . The sacks sloshed heavily .

Группа мужчин пробиралась по серпантину, открытому в толпе, двигаясь сзади парами. У каждой пары был небольшой кожаный мешочек, размером примерно в два раза больше человеческой головы. Мешки сильно хлюпали.
14 unread messages
The two leaders deposited their load at Chani ’ s feet on the ledge and stepped back .

Два лидера положили свой груз к ногам Чани на выступе и отступили назад.
15 unread messages
Jessica looked at the sack , then at the men . They had their hoods thrown back , exposing long hair tied in a roll at the base of the neck . The black pits of their eyes stared back at her without wavering .

Джессика посмотрела на мешок, затем на мужчин. Капюшоны у них были откинуты назад, обнажая длинные волосы, завязанные в рулон у основания шеи. Черные ямки их глаз смотрели на нее, не колеблясь.
16 unread messages
A furry redolence of cinnamon arose from the sack , wafted across Jessica .

Из мешка поднялся пушистый аромат корицы и потек по Джессике.
17 unread messages
The spice ? she wondered .

Специя? она задавалась вопросом.
18 unread messages
“ Is there water ? ” Chani asked .

— Вода есть? — спросила Чани.
19 unread messages
The watermaster on the left , a man with a purple scar line across the bridge of his nose , nodded once . “ There is water , Sayyadina , ” he said , “ but we cannot drink of it . ”

Мастер воды слева, мужчина с фиолетовой линией шрама на переносице, кивнул. «Есть вода, Саядина, — сказал он, — но мы не можем ее пить».
20 unread messages
“ Is there seed ? ” Chani asked .

«Есть ли семя?» — спросила Чани.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому