Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Bright in your eyes —

Ярко в твоих глазах —
2 unread messages
What flower - spangled amores

Какая усыпанная цветами любовь
3 unread messages
Pull at our hearts . . .

Прикоснись к нашим сердцам...
4 unread messages
What flower - spangled amores

Какая усыпанная цветами любовь
5 unread messages
Fill our desires . ”

Исполните наши желания. »
6 unread messages
And Jessica heard the after - stillness that hummed in the air with the last note .

И Джессика услышала тишину, которая гудела в воздухе с последней нотой.
7 unread messages
Why does my son sing a love song to that girl - child ? she asked herself . She felt an abrupt fear .

Почему мой сын поет этой девочке песню о любви? — спросила она себя. Она почувствовала внезапный страх.
8 unread messages
She could sense life flowing around her and she had no grasp on its reins . Why did he choose that song ? she wondered . The instincts are true sometimes . Why did he do this ?

Она чувствовала, как жизнь течет вокруг нее, но не могла ухватить ее за поводья. Почему он выбрал именно эту песню? она задавалась вопросом. Инстинкты иногда верны. Почему он это сделал?
9 unread messages
Paul sat silently in the darkness , a single stark thought dominating his awareness : My mother is my enemy . She does not know it , but she is . She is bringing the jihad . She bore me ; she trained me . She is my enemy .

Пол молча сидел в темноте, и в его сознании доминировала одна-единственная мысль: Моя мать – мой враг. Она этого не знает, но она есть. Она несет джихад. Она родила меня; она меня тренировала. Она мой враг.
10 unread messages
* * *

* * *
11 unread messages
The concept of progress acts as a protective mechanism to shield us from the terrors of the future .

Концепция прогресса действует как защитный механизм, защищающий нас от ужасов будущего.
12 unread messages
— from “ Collected Sayings of Muad ’ Dib ” by the Princess Irulan

— из «Собрания изречений Муад Диба» принцессы Ирулан.
13 unread messages
ON HIS seventeenth birthday , Feyd - Rautha Harkonnen killed his one hundredth slave - gladiator in the family games . Visiting observers from the Imperial Court — a Count and Lady Fenring — were on the Harkonnen homeworld of Giedi Prime for the event , invited to sit that afternoon with the immediate family in the golden box above the triangular arena .

В свой семнадцатый день рождения Фейд-Раута Харконнен убил своего сотого раба-гладиатора в семейных играх. Приглашенные наблюдатели из Императорского двора — граф и леди Фенринг — присутствовали на этом мероприятии на родной планете Харконненов, Гиеди Прайм, и были приглашены посидеть в тот день с ближайшими родственниками в золотом ящике над треугольной ареной.
14 unread messages
In honor of the na - Baron ’ s nativity and to remind all Harkonnens and subjects that Feyd - Rautha was heir - designate , it was holiday on Giedi Prime .

В честь рождения на-Барона и чтобы напомнить всем Харконненам и подданным, что Фейд-Раута был назначенным наследником, на Гиеди Прайм был праздник.
15 unread messages
The old Baron had decreed a meridian - to - meridian rest from labors , and effort had been spent in the family city of Harko to create the illusion of gaiety : banners flew from buildings , new paint had been splashed on the walls along Court Way .

Старый барон издал указ о полуденном отдыхе от трудов, и в семейном городе Харко были приложены усилия, чтобы создать иллюзию веселья: на зданиях развевались знамена, на стенах вдоль Корт-уэй была разбрызгана новая краска.
16 unread messages
But off the main way , Count Fenring and his lady noted the rubbish heaps , the scabrous brown walls reflected in the dark puddles of the streets , and the furtive scurrying of the people .

Но в стороне от главной дороги граф Фенринг и его дама заметили кучи мусора, шероховатые коричневые стены, отражавшиеся в темных лужах улиц, и украдку суетящуюся толпу людей.
17 unread messages
In the Baron ’ s blue - walled keep , there was fearful perfection , but the Count and his lady saw the price being paid — guards everywhere and weapons with that special sheen that told a trained eye they were in regular use . There were checkpoints for routine passage from area to area even within the keep . The servants revealed their military training in the way they walked , in the set of their shoulders . . . in the way their eyes watched and watched and watched .

В крепости барона с голубыми стенами царило пугающее совершенство, но граф и его дама видели, за что приходится платить — повсюду охрана и оружие с тем особым блеском, который говорил тренированному глазу, что оно используется регулярно. Даже внутри крепости имелись контрольно-пропускные пункты для обычного перехода из одной области в другую. Слуги выказывали свою военную подготовку в том, как они ходили, в постановке плеч... в том, как их глаза смотрели, смотрели и смотрели.
18 unread messages
“ The pressure ’ s on , ” the Count hummed to his lady in their secret language .

— Давление усиливается, — пропел граф своей даме на их тайном языке.
19 unread messages
“ The Baron is just beginning to see the price he really paid to rid himself of the Duke Leto . ”

«Барон только начинает осознавать цену, которую он действительно заплатил, чтобы избавиться от герцога Лето».
20 unread messages
“ Sometime I must recount for you the legend of the phoenix , ” she said .

«Когда-нибудь мне придется рассказать вам легенду о фениксе», — сказала она.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому