Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
The emptiness was unbearable . Knowing how the clockwork had been set in motion made no difference . He could look to his own past and see the start of it

Пустота была невыносимой. Знание того, как был приведен в движение часовой механизм, не имело никакого значения. Он мог заглянуть в свое прошлое и увидеть его начало.
2 unread messages
— the training , the sharpening of talents , the refined pressures of sophisticated disciplines , even exposure to the O . C . Bible at a critical moment . . . and , lastly , the heavy intake of spice . And he could look ahead — the most terrifying direction — to see where it all pointed .

— обучение, обострение талантов, изощренное давление сложных дисциплин, даже знакомство с Библией OC в критический момент… и, наконец, обильное употребление специй. И он мог посмотреть вперед — в самое устрашающее направление — чтобы увидеть, куда все это указывает.
3 unread messages
I ’ m a monster ! he thought . A freak !

Я монстр! он думал. Урод!
4 unread messages
“ No , ” he said . Then : “ No . No ! NO ! ”

«Нет», — сказал он. Тогда нет. Нет! НЕТ!"
5 unread messages
He found that he was pounding the tent floor with his fists . ( The implacable part of him recorded this as an interesting emotional datum and fed it into computation . )

Он обнаружил, что стучит кулаками по полу палатки. (Неумолимая часть его записала это как интересный эмоциональный факт и ввела его в вычисления.)
6 unread messages
“ Paul ! ”

"Павел!"
7 unread messages
His mother was beside him , holding his hands , her face a gray blob peering at him . “ Paul , what ’ s wrong ? ”

Его мать была рядом с ним, держа его за руки, ее лицо, серое пятно, смотрело на него. — Пол, что случилось?
8 unread messages
“ You ! ” he said .

"Ты!" он сказал.
9 unread messages
“ I ’ m here , Paul , ” she said . “ It ’ s all right . ”

«Я здесь, Пол», сказала она. "Все в порядке."
10 unread messages
“ What have you done to me ? ” he demanded .

"Что ты сделал со мной?" он потребовал.
11 unread messages
In a burst of clarity , she sensed some of the roots in the question , said : “ I gave birth to you . ”

В порыве ясности она почувствовала какие-то корни вопроса, сказала: «Я тебя родила».
12 unread messages
It was , from instinct as much as her own subtle knowledge , the precisely correct answer to calm him . He felt her hands holding him , focused on the dim outline of her face . ( Certain gene traces in her facial structure were noted in the new way by his onflowing mind , the clues added to other data , and a final - summation answer put forward . )

Это был, как инстинктивно, так и ее собственное тонкое знание, совершенно правильный ответ, чтобы успокоить его. Он почувствовал, как ее руки держат его, сосредоточился на смутном очертании ее лица. (Некоторые следы генов в структуре ее лица были отмечены по-новому его потоком ума, подсказки добавлены к другим данным и предложен окончательный ответ.)
13 unread messages
“ Let go of me , ” he said .

«Отпусти меня», — сказал он.
14 unread messages
She heard the iron in his voice , obeyed . “ Do you want to tell me what ’ s wrong , Paul ? ”

Она услышала железо в его голосе и повиновалась. — Ты хочешь сказать мне, что случилось, Пол?
15 unread messages
“ Did you know what you were doing when you trained me ? ” he asked .

«Ты знал, что делал, когда тренировал меня?» он спросил.
16 unread messages
There ’ s no more childhood in his voice , she thought . And she said : “ I hoped the thing any parent hopes — that you ’ d be . . . superior , different . ”

«В его голосе больше нет детства», — подумала она. И она сказала: «Я надеялась на то, на что надеется любой родитель — что ты будешь… лучше, другим».
17 unread messages
“ Different ? ”

"Другой?"
18 unread messages
She heard the bitterness in his tone , said : “ Paul , I — ”

Она услышала горечь в его тоне и сказала: «Пол, я…»
19 unread messages
“ You didn ’ t want a son ! ” he said . “ You wanted a Kwisatz Haderach ! You wanted a male Bene Gesserit ! ”

«Ты не хотела сына!» он сказал. «Вы хотели Квисац Хадерах! Вам нужен был Бене Джессерит мужского пола!
20 unread messages
She recoiled from his bitterness . “ But Paul . . . .

Она отшатнулась от его горечи. «Но Пол…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому