Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Изумрудный город страны Оз / The Emerald City of Oz B1

1 unread messages
" I ’ m not sure that they believe in the Land of Oz , " said Dorothy , " though I ’ ve told ’ em ’ bout it lots of times . "

«Я не уверена, что они верят в Страну Оз, — сказала Дороти, — хотя я говорила им об этом много раз».
2 unread messages
" They ’ ll believe when they see it , " declared Ozma ; " and if they are told they are to make a magical journey to our fairyland , it may make them nervous . I think the best way will be to use the Magic Belt without warning them , and when they have arrived you can explain to them whatever they do not understand . "

«Они поверят, когда увидят это», заявила Озма; «И если им скажут, что они должны совершить волшебное путешествие в нашу сказочную страну, это может их занервничать. Я думаю, что лучшим способом будет использовать Волшебный пояс, не предупреждая их, и когда они прибудут, вы сможете объяснить им все, что угодно». они не понимают."
3 unread messages
" Perhaps that ’ s best , " decided Dorothy . " There isn ’ t much use in their staying at the farm until they are put out , ’ cause it ’ s much nicer here . "

«Возможно, так будет лучше», — решила Дороти. «Нет особого смысла оставаться на ферме, пока их не выгонят, потому что здесь гораздо приятнее».
4 unread messages
" Then to - morrow morning they shall come here , " said Princess Ozma . " I will order Jellia Jamb , who is the palace housekeeper , to have rooms all prepared for them , and after breakfast we will get the Magic Belt and by its aid transport your uncle and aunt to the Emerald City . "

«Тогда завтра утром они придут сюда», — сказала принцесса Озма. «Я прикажу Джеллии Джамб, дворцовой экономке, приготовить для них все комнаты, а после завтрака мы достанем Волшебный пояс и с его помощью перевезем ваших дядю и тетю в Изумрудный город».
5 unread messages
" Thank you , Ozma ! " cried Dorothy , kissing her friend gratefully .

«Спасибо, Озма!» — воскликнула Дороти, с благодарностью целуя подругу.
6 unread messages
" And now , " Ozma proposed , " let us take a walk in the gardens before we dress for dinner . Come , Dorothy dear ! "

«А теперь, — предложила Озма, — давай прогуляемся по саду, прежде чем одеться к ужину. Пойдем, Дороти, дорогая!»
7 unread messages
The reason most people are bad is because they do not try to be good . Now , the Nome King had never tried to be good , so he was very bad indeed . Having decided to conquer the Land of Oz and to destroy the Emerald City and enslave all its people , King Roquat the Red kept planning ways to do this dreadful thing , and the more he planned the more he believed he would be able to accomplish it .

Причина, по которой большинство людей плохие, заключается в том, что они не пытаются быть хорошими. Король Гномов никогда не пытался быть хорошим, поэтому он действительно был очень плохим. Решив завоевать Страну Оз, разрушить Изумрудный город и поработить всех его жителей, король Рокват Рыжий продолжал продумывать способы совершить это ужасное дело, и чем больше он планировал, тем больше верил, что сможет осуществить это.
8 unread messages
About the time Dorothy went to Ozma the Nome King called his Chief Steward to him and said :

Примерно в то время, когда Дороти отправилась в Озму, король гномов позвал к себе своего главного управляющего и сказал:
9 unread messages
" Kaliko , I think I shall make you the General of my armies . "

«Калико, думаю, я сделаю тебя генералом своей армии».
10 unread messages
" I think you won ’ t , " replied Kaliko , positively .

«Я думаю, что нет», — положительно ответил Калико.
11 unread messages
" Why not ? " inquired the King , reaching for his scepter with the big sapphire .

"Почему нет?" — спросил король, доставая скипетр с большим сапфиром.
12 unread messages
" Because I ’ m your Chief Steward and know nothing of warfare , " said Kaliko , preparing to dodge if anything were thrown at him . " I manage all the affairs of your kingdom better than you could yourself , and you ’ ll never find another Steward as good as I am . But there are a hundred Nomes better fitted to command your army , and your Generals get thrown away so often that I have no desire to be one of them . "

«Потому что я ваш главный стюард и ничего не знаю о войне», — сказал Калико, готовясь увернуться, если в него что-нибудь бросят. «Я управляю всеми делами твоего королевства лучше, чем ты сам, и ты никогда не найдешь другого столь же хорошего наместника, как я. Но есть сотня номов, которые лучше подходят для командования твоей армией, а твоих генералов так часто выбрасывают». что у меня нет желания быть одним из них».
13 unread messages
" Ah , there is some truth in your remarks , Kaliko , " remarked the King , deciding not to throw the scepter . " Summon my army to assemble in the Great Cavern . "

— Ах, в твоих словах есть доля правды, Калико, — заметил король, решив не бросать скипетр. «Созови мою армию в Великой Пещере».
14 unread messages
Kaliko bowed and retired , and in a few minutes returned to say that the army was assembled . So the King went out upon a balcony that overlooked the Great Cavern , where fifty thousand Nomes , all armed with swords and pikes , stood marshaled in military array .

Калико поклонился и удалился, а через несколько минут вернулся, чтобы сообщить, что армия собрана. Итак, король вышел на балкон с видом на Великую Пещеру, где стояли в боевом порядке пятьдесят тысяч номов, все вооруженные мечами и пиками.
15 unread messages
When they were not required as soldiers all these Nomes were metal workers and miners , and they had hammered so much at the forges and dug so hard with pick and shovel that they had acquired great muscular strength . They were strangely formed creatures , rather round and not very tall . Their toes were curly and their ears broad and flat .

Когда они не были нужны в качестве солдат, все эти номы были металлистами и шахтерами, и они так много ковали в кузницах и так усердно копали кирками и лопатами, что приобрели огромную мускульную силу. Это были существа странной формы, довольно круглые и не очень высокие. Пальцы ног у них были вьющиеся, а уши широкие и плоские.
16 unread messages
In time of war every Nome left his forge or mine and became part of the great army of King Roquat . The soldiers wore rock - colored uniforms and were excellently drilled .

Во время войны каждый ном покидал свою кузницу или шахту и становился частью великой армии короля Роква. Солдаты носили униформу каменного цвета и были превосходно обучены.
17 unread messages
The King looked upon this tremendous army , which stood silently arrayed before him , and a cruel smile curled the corners of his mouth , for he saw that his legions were very powerful . Then he addressed them from the balcony , saying :

Король взглянул на эту огромную армию, молча выстроившуюся перед ним, и жестокая улыбка скривила уголки его рта, поскольку он увидел, что его легионы очень сильны. Затем он обратился к ним с балкона и сказал:
18 unread messages
" I have thrown away General Blug , because he did not please me . So I want another General to command this army . Who is next in command ? "

«Я выбросил генерала Блуга, потому что он мне не понравился. Поэтому я хочу, чтобы этой армией командовал другой генерал. Кто будет следующим в команде?»
19 unread messages
" I am , " replied Colonel Crinkle , a dapper - looking Nome , as he stepped forward to salute his monarch .

«Да», — ответил полковник Кринкл, щеголеватый на вид ном, выходя вперед, чтобы приветствовать своего монарха.
20 unread messages
The King looked at him carefully and said :

Король внимательно посмотрел на него и сказал:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому