Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Изумрудный город страны Оз / The Emerald City of Oz B1

1 unread messages
On leaving the Growleywogs General Guph had to recross the Ripple Lands , and he did not find it a pleasant thing to do . Perhaps having his whiskers pulled out one by one and being used as a pin - cushion for the innocent amusement of a good natured jailer had not improved the quality of Guph ’ s temper , for the old Nome raved and raged at the recollection of the wrongs he had suffered , and vowed to take vengeance upon the Growleywogs after he had used them for his purposes and Oz had been conquered . He went on in this furious way until he was half across the Ripple Land . Then he became seasick , and the rest of the way this naughty Nome was almost as miserable as he deserved to be .

Покинув Гроуливогов, генералу Гуфу пришлось снова пересечь Рябящие Земли, и это занятие показалось ему неприятным. Возможно, выдергивание его бакенбардов по одному и использование их в качестве подушечки для иголок для невинного развлечения добродушного тюремщика не улучшило качества характера Гуфа, поскольку старый Ном бредил и злился при воспоминании о тех обидах, которые он совершил. пострадал и поклялся отомстить Гроуливогам после того, как он использовал их в своих целях и Оз был завоеван. Он продолжал в такой ярости, пока не преодолел половину Волнистой Земли. Потом его укачало, и остаток пути этот непослушный Ном провел почти так же несчастен, как и заслуживал.
2 unread messages
But when he reached the plains again and the ground was firm under his feet he began to feel better , and instead of going back home he turned directly west . A squirrel , perched in a tree , saw him take this road and called to him warningly : " Look out ! " But he paid no attention . An eagle paused in its flight through the air to look at him wonderingly and say : " Look out ! " But on he went .

Но когда он снова достиг равнины и земля под его ногами стала твердой, он почувствовал себя лучше и вместо того, чтобы вернуться домой, повернул прямо на запад. Белка, сидевшая на дереве, увидела, что он идет по этой дороге, и предупредительно крикнула ему: «Берегись!» Но он не обратил внимания. Орел остановился в полете, удивленно посмотрел на него и сказал: «Берегись!» Но он пошел дальше.
3 unread messages
No one can say that Guph was not brave , for he had determined to visit those dangerous creatures the Phanfasms , who resided upon the very top of the dread Mountain of Phantastico . The Phanfasms were Erbs , and so dreaded by mortals and immortals alike that no one had been near their mountain home for several thousand years . Yet General Guph hoped to induce them to join in his proposed warfare against the good and happy Oz people .

Никто не может сказать, что Гуф не был храбрым, поскольку он решил навестить опасных существ Фанфазмов, обитавших на самой вершине ужасной Горы Фантастико. Фанфасмы были эрбами, и их так боялись как смертные, так и бессмертные, что никто не приближался к их горному дому уже несколько тысяч лет. И все же генерал Гуф надеялся убедить их присоединиться к предложенной им войне против добрых и счастливых жителей страны Оз.
4 unread messages
Guph knew very well that the Phanfasms would be almost as dangerous to the Nomes as they would to the Ozites , but he thought himself so clever that he believed he could manage these strange creatures and make them obey him . And there was no doubt at all that if he could enlist the services of the Phanfasms , their tremendous power , united to the strength of the Growleywogs and the cunning of the Whimsies would doom the Land of Oz to absolute destruction .

Гуф прекрасно знал, что фанфасмы будут почти так же опасны для номов, как и для озитов, но он считал себя настолько умным, что верил, что сможет управлять этими странными существами и заставить их подчиняться ему. И не было ни малейшего сомнения, что, если бы он смог заручиться услугами Фанфазмов, их огромная мощь, объединенная с силой Гроуливогов и хитростью Причуд, обрекла бы Страну Оз на полное уничтожение.
5 unread messages
So the old Nome climbed the foothills and trudged along the wild mountain paths until he came to a big gully that encircled the Mountain of Phantastico and marked the boundary line of the dominion of the Phanfasms . This gully was about a third of the way up the mountain , and it was filled to the brim with red - hot molten lava in which swam fire - serpents and poisonous salamanders . The heat from this mass and its poisonous smell were both so unbearable that even birds hesitated to fly over the gully , but circled around it . All living things kept away from the mountain .

Итак, старый Ном поднялся в предгорья и брёл по диким горным тропам, пока не достиг большого оврага, окружавшего гору Фантастико и обозначавшего границу владычества Фанфасмов. Этот овраг находился примерно на трети пути вверх по горе и был до краев наполнен раскаленной расплавленной лавой, в которой плавали огненные змеи и ядовитые саламандры. Жар от этой массы и ее ядовитый запах были настолько невыносимы, что даже птицы не решались перелетать овраг, а кружили вокруг него. Все живое держалось подальше от горы.
6 unread messages
Now Guph had heard , during his long lifetime , many tales of these dreaded Phanfasms ; so he had heard of this barrier of melted lava , and also he had been told that there was a narrow bridge that spanned it in one place . So he walked along the edge until he found the bridge . It was a single arch of gray stone , and lying flat upon the bridge was a scarlet alligator , seemingly fast asleep .

За свою долгую жизнь Гуф слышал множество рассказов об этих ужасных фанфазмах; поэтому он слышал об этом барьере из расплавленной лавы, а также ему сказали, что в одном месте через него был узкий мост. Так он шел по краю, пока не нашел мост. Это была единственная арка из серого камня, а на мосту лежал красный аллигатор, по-видимому, крепко спящий.
7 unread messages
When Guph stumbled over the rocks in approaching the bridge the creature opened its eyes , from which tiny flames shot in all directions , and after looking at the intruder very wickedly the scarlet alligator closed its eyelids again and lay still .

Когда Гуф споткнулся о камни, приближаясь к мосту, существо открыло глаза, из которых во все стороны выстрелили крошечные языки пламени, и, очень злобно посмотрев на незваного гостя, алый аллигатор снова закрыл веки и замер.
8 unread messages
Guph saw there was no room for him to pass the alligator on the narrow bridge , so he called out to it :

Гуф увидел, что ему некуда пройти мимо аллигатора на узком мосту, и позвал его:
9 unread messages
" Good morning , friend . I don ’ t wish to hurry you , but please tell me if you are coming down , or going up ? "

«Доброе утро, друг. Я не хочу торопить тебя, но скажи мне, пожалуйста, ты спускаешься или поднимаешься?»
10 unread messages
" Neither , " snapped the alligator , clicking its cruel jaws together .

«Ни то, и другое», — рявкнул аллигатор, щелкнув своими жестокими челюстями.
11 unread messages
The General hesitated .

Генерал колебался.
12 unread messages
" Are you likely to stay there long ? " he asked .

— Вы, вероятно, останетесь там надолго? он спросил.
13 unread messages
" A few hundred years or so , " said the alligator .

«Несколько сотен лет или около того», — сказал аллигатор.
14 unread messages
Guph softly rubbed the end of his nose and tried to think what to do .

Гуф тихонько потер кончик носа и попытался подумать, что делать.
15 unread messages
" Do you know whether the First and Foremost Phanfasm of Phantastico is at home or not ? " he presently inquired .

— Ты знаешь, дома ли Первый и Наиглавнейший Фанфазм Фантастико или нет? - спросил он сейчас.
16 unread messages
" I expect he is , seeing he is always at home , " replied the alligator .

«Надеюсь, да, потому что он всегда дома», — ответил аллигатор.
17 unread messages
" Ah ; who is that coming down the mountain ? " asked the Nome , gazing upward .

«Ах, кто это спускается с горы?» — спросил Ном, глядя вверх.
18 unread messages
The alligator turned to look over its shoulder , and at once Guph ran to the bridge and leaped over the sentinel ’ s back before it could turn back again . The scarlet monster made a snap at the Nome ’ s left foot , but missed it by fully an inch .

Аллигатор повернулся, чтобы посмотреть через плечо, и Гуф тут же подбежал к мосту и перепрыгнул через спину часового, прежде чем тот успел снова повернуть назад. Алый монстр ударил Нома по левой ноге, но промахнулся на целый дюйм.
19 unread messages
" Ah ha ! " laughed the General , who was now on the mountain path . " I fooled you that time . "

«Ах-ха!» - засмеялся генерал, который был теперь на горной тропе. «Я обманул тебя в тот раз».
20 unread messages
" So you did ; and perhaps you fooled yourself , " retorted the alligator . " Go up the mountain , if you dare , and find out what the First and Foremost will do to you ! "

«Так вы и сделали; и, возможно, вы обманули себя», - парировал аллигатор. «Поднимитесь на гору, если осмелитесь, и узнайте, что сделает с вами Первый и Передовой!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому