Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Путешествие в Страну Оз / Journey to Oz B1

1 unread messages
" All right , " said the girl ; " let 's go home . "

"Хорошо," сказала девушка; "давай пойдем домой."
2 unread messages
Toto looked around a minute and dashed up one of the roads .

Тото с минуту огляделся и помчался по одной из дорог.
3 unread messages
" Good-bye , Shaggy Man , " called Dorothy , and ran after Toto . The little dog pranced briskly along for some distance ; when he turned around and looked at his mistress questioningly .

«Прощай, Лохматый», — позвала Дороти и побежала за Тотошкой. Маленькая собачка бодро гарцевала некоторое расстояние; когда он обернулся и вопросительно посмотрел на свою госпожу.
4 unread messages
" Oh , do n't 's pect ME to tell you anything ; I do n't know the way , " she said . " You 'll have to find it yourself . "

«О, не рассчитывайте, что я вам что-нибудь скажу; я не знаю дороги», — сказала она. — Вам придется найти его самостоятельно.
5 unread messages
But Toto could n't . He wagged his tail , and sneezed , and shook his ears , and trotted back where they had left the shaggy man . From here he started along another road ; then came back and tried another ; but each time he found the way strange and decided it would not take them to the farm-house . Finally , when Dorothy had begun to tire with chasing after him , Toto sat down panting beside the shaggy man and gave up .

Но Тото не мог. Он повилял хвостом, и чихнул, и помотал ушами, и потрусил туда, где они оставили лохматого человека. Отсюда он двинулся по другой дороге; потом вернулся и попробовал другой; но каждый раз он находил дорогу странной и решал, что она не приведет их на ферму. Наконец, когда Дороти начала утомляться от погони за ним, Тотошка, тяжело дыша, сел рядом с лохматым и сдался.
6 unread messages
Dorothy sat down , too , very thoughtful .

Дороти тоже села, задумавшись.
7 unread messages
The little girl had encountered some queer adventures since she came to live at the farm ; but this was the queerest of them all . To get lost in fifteen minutes , so near to her home and in the unromantic State of Kansas , was an experience that fairly bewildered her .

Маленькая девочка столкнулась с некоторыми странными приключениями с тех пор, как поселилась на ферме; но это было самым странным из них всех. Заблудиться за пятнадцать минут, так близко к ее дому и в неромантичном штате Канзас, было опытом, который изрядно сбил ее с толку.
8 unread messages
" Will your folks worry ? " asked the shaggy man , his eyes twinkling in a pleasant way .

"Будут ли ваши люди волноваться?" — спросил лохматый человек, и глаза его приятно подмигнули.
9 unread messages
" I s ' pose so , " answered Dorothy with a sigh . " Uncle Henry says there 's ALWAYS something happening to me ; but I 've always come home safe at the last . So perhaps he 'll take comfort and think I 'll come home safe this time . "

"Я s'pose так," ответила Дороти со вздохом. «Дядя Генри говорит, что со мной ВСЕГДА что-то происходит, но я всегда в конце концов возвращаюсь домой целым и невредимым. Так что, возможно, он успокоится и подумает, что на этот раз я вернусь домой целым и невредимым».
10 unread messages
" I 'm sure you will , " said the shaggy man , smilingly nodding at her . " Good little girls never come to any harm , you know . For my part , I 'm good , too ; so nothing ever hurts me . "

"Я уверен, что вы," сказал лохматый мужчина, улыбаясь ей кивком. «Знаешь, хорошие маленькие девочки никогда не пострадают. Со своей стороны, я тоже хорош; так что ничто никогда не причиняет мне боль».
11 unread messages
Dorothy looked at him curiously . His clothes were shaggy , his boots were shaggy and full of holes , and his hair and whiskers were shaggy . But his smile was sweet and his eyes were kind .

Дороти с любопытством посмотрела на него. Одежда его была лохматая, сапоги лохматые и дырявые, а волосы и бакенбарды лохматые. Но его улыбка была милой, а глаза добрыми.
12 unread messages
" Why did n't you want to go to Butterfield ? " she asked .

— Почему ты не хотел ехать в Баттерфилд? спросила она.
13 unread messages
" Because a man lives there who owes me fifteen cents , and if I went to Butterfield and he saw me he 'd want to pay me the money . I do n't want money , my dear . "

«Потому что там живет человек, который должен мне пятнадцать центов, и если я поеду в Баттерфилд и он увидит меня, он захочет заплатить мне деньги. Мне не нужны деньги, моя дорогая».
14 unread messages
" Why not ? " she inquired .

"Почему нет?" — спросила она.
15 unread messages
" Money , " declared the shaggy man , " makes people proud and haughty . I do n't want to be proud and haughty . All I want is to have people love me ; and as long as I own the Love Magnet , everyone I meet is sure to love me dearly . "

«Деньги, — заявил лохматый, — делают людей гордыми и надменными. Я не хочу быть гордым и высокомерным. Все, чего я хочу, это чтобы люди любили меня; и пока я владею Магнитом Любви, все, кого я встречу, обязательно будут нежно любить меня».
16 unread messages
" The Love Magnet ! Why , what 's that ? "

«Магнит любви! Почему, что это?"
17 unread messages
" I 'll show you , if you wo n't tell any one , " he answered , in a low , mysterious voice .

-- Я вам покажу, если вы никому не расскажете, -- ответил он тихим, таинственным голосом.
18 unread messages
" There is n't any one to tell , ' cept Toto , " said the girl .

— Некому рассказать, кроме Тотошки, — сказала девушка.
19 unread messages
The shaggy man searched in one pocket , carefully ; and in another pocket ; and in a third . At last he drew out a small parcel wrapped in crumpled paper and tied with a cotton string . He unwound the string , opened the parcel , and took out a bit of metal shaped like a horseshoe . It was dull and brown , and not very pretty .

Косматый человек тщательно обыскал один карман; и в другом кармане; и в третьем. Наконец он вытащил небольшой сверток, завернутый в скомканную бумагу и перевязанный хлопковой бечевкой. Он размотал веревку, открыл сверток и достал кусок металла в форме подковы. Оно было скучным, коричневым и не очень красивым.
20 unread messages
" This , my dear , " said he , impressively , " is the wonderful Love Magnet . It was given me by an Eskimo in the Sandwich Islands -- where there are no sandwiches at all -- and as long as I carry it every living thing I meet will love me dearly . "

«Это, моя дорогая, — внушительно сказал он, — чудесный Любовный Магнит. Его дал мне эскимос с Сандвичевых островов, где вообще нет бутербродов, и пока я ношу его с собой, все живые существа, которых я встречу, будут нежно любить меня».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому