Фрэнк Баум

Путешествие в Страну Оз / Journey to Oz B1

1 unread messages
" Will you ride in a bubble , or shall I send you and Toto home by means of the Magic Belt ? " the Princess asked Dorothy .

«Ты будешь кататься в пузыре или мне отправить тебя и Тото домой с помощью Волшебного пояса?» — спросила принцесса Дороти.
2 unread messages
" Guess I 'll use the Belt , " replied the little girl . " I 'm sort of ' fraid of those bubbles . "

«Думаю, я воспользуюсь Поясом», — ответила маленькая девочка. «Я как бы боюсь этих пузырей».
3 unread messages
" Bow-wow ! " said Toto , approvingly .

"Гав-вау!" — одобрительно сказал Тото.
4 unread messages
He loved to bark at the bubbles as they sailed away , but he did n't care to ride in one .

Ему нравилось лаять на пузыри, когда они уплывали, но ему не хотелось кататься на одном из них.
5 unread messages
Santa Claus decided to go next . He thanked Ozma for her hospitality and wished her many happy returns of the day . Then the Wizard blew a bubble around his chubby little body and smaller bubbles around each of his Ryls and Knooks .

Дед Мороз решил пойти дальше. Он поблагодарил Озму за ее гостеприимство и пожелал ей счастливого возвращения в этот день. Затем Волшебник надул пузырь вокруг своего пухлого тельца и вокруг каждого из своих рилов и кнуков поменьше.
6 unread messages
As the kind and generous friend of children mounted into the air the people all cheered at the top of their voices , for they loved Santa Claus dearly ; and the little man heard them through the walls of his bubble and waved his hands in return as he smiled down upon them . The band played bravely while every one watched the bubble until it was completely out of sight .

Когда добрый и щедрый друг детей поднялся в воздух, все люди зааплодировали во весь голос, потому что очень любили Санта-Клауса; и маленький человечек слышал их сквозь стены своего пузыря и махал руками в ответ, улыбаясь им сверху вниз. Группа играла храбро, в то время как все смотрели на пузырь, пока он полностью не скрылся из виду.
7 unread messages
" How ' bout you , Polly ? " Dorothy asked her friend . " Are you ' fraid of bubbles , too ? "

— Как насчет тебя, Полли? — спросила Дороти своего друга. — Ты тоже боишься пузырей?
8 unread messages
" No , " answered Polychrome , smiling ; " but Santa Claus promised to speak to my father as he passed through the sky . So perhaps I shall get home an easier way . "

"Нет," ответил Polychrome, улыбаясь; "Но Санта-Клаус обещал поговорить с моим отцом, когда он будет летать по небу. Так что, возможно, я доберусь до дома более легким путем».
9 unread messages
Indeed , the little maid had scarcely made this speech when a sudden radiance filled the air , and while the people looked on in wonder the end of a gorgeous rainbow slowly settled down upon the platform .

В самом деле, едва девица произнесла эту речь, как внезапное сияние наполнило воздух, и пока люди смотрели в изумлении, конец великолепной радуги медленно опустился на платформу.
10 unread messages
With a glad cry , the Rainbow 's Daughter sprang from her seat and danced along the curve of the bow , mounting gradually upward , while the folds of her gauzy gown whirled and floated around her like a cloud and blended with the colors of the rainbow itself .

С радостным криком Дочь Радуги вскочила со своего места и затанцевала по изгибу лука, постепенно поднимаясь вверх, а складки ее прозрачного платья кружились и плыли вокруг нее, как облако, и смешивались с цветами самой радуги.
11 unread messages
" Good-bye Ozma ! Good-bye Dorothy ! " cried a voice they knew belonged to Polychrome ; but now the little maiden 's form had melted wholly into the rainbow , and their eyes could no longer see her .

«Прощай, Озма! Прощай, Дороти!» — закричал голос, который, как они знали, принадлежал Полихрому. но теперь фигура маленькой девы полностью растворилась в радуге, и их глаза больше не могли ее видеть.
12 unread messages
Suddenly , the end of the rainbow lifted and its colors slowly faded like mist before a breeze . Dorothy sighed deeply and turned to Ozma .

Внезапно конец радуги поднялся, и ее цвета медленно исчезли, как туман на ветру. Дороти глубоко вздохнула и повернулась к Озме.
13 unread messages
" I 'm sorry to lose Polly , " she said ; " but I guess she 's better off with her father ; 'cause even the Land of Oz could n't be like home to a cloud fairy . "

"Мне жаль терять Полли," сказала она; "но я думаю, что ей лучше со своим отцом, потому что даже Страна Оз не может быть домом для облачной феи."
14 unread messages
" No indeed , " replied the Princess ; " but it has been delightful for us to know Polychrome for a little while , and -- who knows ? -- perhaps we may meet the Rainbow 's Daughter again , some day . "

"Нет действительно," ответила принцесса; — Но нам было приятно познакомиться с Полихромом некоторое время, и — кто знает? — возможно, когда-нибудь мы снова встретимся с Дочерью Радуги».
15 unread messages
The entertainment being now ended , all left the pavilion and formed their gay procession back to the Emerald City again . Of Dorothy 's recent traveling companions only Toto and the shaggy man remained , and Ozma had decided to allow the latter to live in Oz for a time , at least . If he proved honest and true she promised to let him live there always , and the shaggy man was anxious to earn this reward .

Когда развлечение закончилось, все покинули павильон и снова выстроились в веселое шествие обратно в Изумрудный город. Из недавних попутчиков Дороти остались только Тото и лохматый мужчина, и Озма решила позволить последнему пожить в Стране Оз хотя бы какое-то время. Если он окажется честным и правдивым, она пообещала, что позволит ему жить там всегда, и лохматый мужчина очень хотел заслужить эту награду.
16 unread messages
They had a nice quiet dinner together and passed a pleasant evening with the Scarecrow , the Tin Woodman , Tik-tok , and the Yellow Hen for company .

Они вместе пообедали и провели приятный вечер в компании Страшилы, Железного Дровосека, Тик-Тока и Желтой Курицы.
17 unread messages
When Dorothy bade them good-night , she kissed them all good-bye at the same time . For Ozma had agreed that while Dorothy slept she and Toto should be transported by means of the Magic Belt to her own little bed in the Kansas farm-house and the little girl laughed as she thought how astonished Uncle Henry and Aunt Em would be when she came down to breakfast with them next morning .

Когда Дороти пожелала им спокойной ночи, она поцеловала их всех на прощание одновременно. Ибо Озма согласилась, что пока Дороти спит, она и Тото должны быть перенесены с помощью Волшебного Пояса в их собственную маленькую кроватку на ферме в Канзасе, и маленькая девочка смеялась, думая, как удивятся дядя Генри и тетя Эм, когда она спустился к ним завтракать на следующее утро.
18 unread messages
Quite content to have had so pleasant an adventure , and a little tired by all the day 's busy scenes , Dorothy clasped Toto in her arms and lay down upon the pretty white bed in her room in Ozma 's royal palace

Довольная таким приятным приключением и немного утомленная дневной суматохой, Дороти обняла Тото и легла на красивую белую кровать в своей комнате в королевском дворце Озмы.
19 unread messages
Presently she was sound asleep .

В настоящее время она крепко спала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому