Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Путешествие в Страну Оз / Journey to Oz B1

1 unread messages
came the music to their ears , more distinctly as they drew nearer the house . Presently , they saw a little fat man sitting on a bench before the door . He wore a red , braided jacket that reached to his waist , a blue waistcoat , and white trousers with gold stripes down the sides . On his bald head was perched a little , round , red cap held in place by a rubber elastic underneath his chin . His face was round , his eyes a faded blue , and he wore white cotton gloves .

до их ушей донеслась музыка, и по мере того, как они приближались к дому, она становилась все отчетливее. Вскоре они увидели маленького толстяка, сидевшего на скамейке перед дверью. На нем была красная плетеная куртка до талии, синий жилет и белые брюки с золотыми полосками по бокам. На его лысой голове сидела маленькая круглая красная шапочка, удерживаемая резиновой резинкой под подбородком. Лицо у него было круглое, глаза бледно-голубые, на нем были белые хлопчатобумажные перчатки.
2 unread messages
The man leaned on a stout gold-headed cane , bending forward on his seat to watch his visitors approach .

Мужчина опирался на толстую трость с золотым набалдашником и наклонялся вперед, чтобы посмотреть, как приближаются посетители.
3 unread messages
Singularly enough , the musical sounds they had heard seemed to come from the inside of the fat man himself ; for he was playing no instrument nor was any to be seen near him .

Как ни странно, музыкальные звуки, которые они слышали, казалось, исходили изнутри самого толстяка; ибо он не играл ни на одном инструменте, и рядом с ним никого не было видно.
4 unread messages
They came up and stood in a row , staring at him , and he stared back while the queer sounds came from him as before :

Они подошли и встали в ряд, глядя на него, и он смотрел в ответ, в то время как странные звуки исходили от него, как прежде:
5 unread messages
Tiddle-iddle-iddle , oom pom-pom ,

Тиддл-безделье-безделье, ум пом-пом,
6 unread messages
Oom , pom-pom ; oom pom-pom !

Ом, помпон; ой помпон!
7 unread messages
Tiddle-widdle-iddle , oom pom-pom ,

Тиддл-тиддл-айдл, ом пом-пом,
8 unread messages
Oom , pom-pom -- pah !

Ом, помпоны — тьфу!
9 unread messages
" Why , he 's a reg ' lar musicker ! " said Button-Bright .

"Почему, он reg'lar музыкант!" — сказал Пуговка-Брайт.
10 unread messages
" What 's a musicker ? " asked Dorothy .

"Что такое музыкант?" — спросила Дороти.
11 unread messages
" Him ! " said the boy .

"Его!" сказал мальчик.
12 unread messages
Hearing this , the fat man sat up a little stiffer than before , as if he had received a compliment , and still came the sounds :

Услышав это, толстяк приподнялся еще немного напрягшись, как будто получил комплимент, и все-таки донеслись звуки:
13 unread messages
Tiddle-widdle-iddle , oom pom-pom ,

Тиддл-тиддл-айдл, ом пом-пом,
14 unread messages
Oom pom-pom , oom --

Дядя Помпон, дядя...
15 unread messages
" Stop it ! " cried the shaggy man , earnestly . " Stop that dreadful noise . "

"Прекрати это!" — искренне воскликнул лохматый. «Остановите этот ужасный шум».
16 unread messages
The fat man looked at him sadly and began his reply . When he spoke the music changed and the words seemed to accompany the notes . He said -- or rather sang :

Толстяк печально взглянул на него и начал свой ответ. Когда он говорил, музыка менялась, и казалось, что слова сопровождают ноты. Он сказал или, вернее, пел:
17 unread messages
It is n't a noise that you hear ,

Это не шум, который вы слышите,
18 unread messages
But Music , harmonic and clear .

Но Музыка, гармоничная и ясная.
19 unread messages
My breath makes me play

Мое дыхание заставляет меня играть
20 unread messages
Like an organ , all day --

Как орган, целый день —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому