Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Волшебство страны Оз / The Magic of Oz B1

1 unread messages
" I am , " replied the Tiger , answering the question himself . " I am always hungry for fat babies . "

«Я», — ответил Тигр, сам отвечая на вопрос. «Я всегда голоден до толстых детей».
2 unread messages
" Can ’ t you find any fat babies in Oz to eat ? " inquired Loo , the Unicorn .

«Разве вы не можете найти в стране Оз каких-нибудь толстых детей, чтобы поесть?» — спросил Лу, Единорог.
3 unread messages
" There are plenty of them , of course , " said the Tiger , " but unfortunately I have such a tender conscience that it won ’ t allow me to eat babies . So I ’ m always hungry for ’ em and never can eat ’ em , because my conscience won ’ t let me . "

- Их, конечно, много, - сказал Тигр, - но, к сожалению, у меня такая нежная совесть, что она не позволяет мне есть младенцев. Поэтому я всегда голоден по ним и никогда не смогу их съесть. , потому что совесть мне не позволяет».
4 unread messages
Now of all the surprised beasts in that clearing , not one was so much surprised at the sudden appearance of these four strangers as Ruggedo the Nome . He was frightened , too , for he recognized them as his most powerful enemies ; but he also realized that they could not know he was the former King of the Nomes , because of the beast ’ s form he wore , which disguised him so effectually . So he took courage and resolved that the Wizard and Dorothy should not defeat his plans .

Из всех удивленных зверей на этой поляне никто не был так удивлен внезапным появлением этих четырех незнакомцев, как Руггедо Ном. Он тоже был напуган, поскольку признал в них своих самых могущественных врагов; но он также понял, что они не могли знать, что он был бывшим королем номов, из-за облика зверя, который он носил, который так эффективно его замаскировал. Поэтому он набрался смелости и решил, что Волшебник и Дороти не должны нарушить его планы.
5 unread messages
It was hard to tell , just yet , what the vast assemblage of beasts thought of the new arrivals . Some glared angrily at them , but more of them seemed to be curious and wondering . All were interested , however , and they kept very quiet and listened carefully to all that was said .

Пока трудно было сказать, что думает огромное скопление зверей о вновь прибывших. Некоторые сердито смотрели на них, но большинство из них, казалось, проявляли любопытство и недоумение. Однако всем было интересно, они молчали и внимательно слушали все, что говорилось.
6 unread messages
Kiki Aru , who had remained unnoticed in the shadow of the rock , was at first more alarmed by the coming of the strangers than even Ruggedo was , and the boy told himself that unless he acted quickly and without waiting to ask the advice of the old Nome , their conspiracy was likely to be discovered and all their plans to conquer and rule Oz be defeated . Kiki didn ’ t like the way Ruggedo acted either , for the former King of the Nomes wanted to do everything his own way , and made the boy , who alone possessed the power of transformations , obey his orders as if he were a slave .

Кики Ару, оставшийся незамеченным в тени скалы, поначалу был встревожен приходом незнакомцев больше, чем даже Руггедо, и мальчик сказал себе, что если он не будет действовать быстро и не дожидаясь, то спросит совета у старого Нет, их заговор, скорее всего, будет раскрыт, а все их планы по завоеванию и правлению Озом будут сорваны. Кики тоже не нравилось, как действовал Руггедо, ибо бывший король номов хотел все сделать по-своему, и заставил мальчика, единственного обладавшего силой превращений, подчиняться его приказам, как если бы он был рабом.
7 unread messages
Another thing that disturbed Kiki Aru was the fact that a real Wizard had arrived , who was said to possess many magical powers , and this Wizard carried his tools in a black bag , and was the friend of the Oz people , and so would probably try to prevent war between the beasts of the forest and the people of Oz .

Еще одна вещь, которая обеспокоила Кики Ару, это тот факт, что прибыл настоящий Волшебник, который, как говорили, обладал многими магическими способностями, и этот Волшебник носил свои инструменты в черной сумке, и был другом людей из страны Оз, и поэтому, вероятно, попытается чтобы предотвратить войну между лесными зверями и людьми страны Оз.
8 unread messages
All these things passed through the mind of the Hyup boy while the Cowardly Lion and Gugu the King were talking together , and that was why he now began to do several strange things .

Все эти мысли пронеслись в голове мальчика Хёпа, пока Трусливый Лев и король Гугу разговаривали друг с другом, и именно поэтому теперь он начал делать несколько странных вещей.
9 unread messages
He had found a place , near to the point where he stood , where there was a deep hollow in the rock , so he put his face into this hollow and whispered softly , so he would not be heard :

Он нашел место недалеко от того места, где он стоял, где в скале была глубокая впадина, поэтому он уткнулся лицом в эту впадину и тихо прошептал, чтобы его не услышали:
10 unread messages
" I want the Wizard of Oz to become a fox — Pyrzqxgl ! "

«Я хочу, чтобы Волшебник страны Оз стал лисой — Пирзкксгл!»
11 unread messages
The Wizard , who had stood smilingly beside his friends , suddenly felt his form change to that of a fox , and his black bag fell to the ground .

Волшебник, который стоял с улыбкой рядом со своими друзьями, внезапно почувствовал, что его форма изменилась на лису, и его черная сумка упала на землю.
12 unread messages
Kiki reached out an arm and seized the bag , and the Fox cried as loud as it could :

Кики протянула руку и схватила мешок, а Лиса закричала так громко, как только могла:
13 unread messages
" Treason ! There ’ s a traitor here with magic powers ! "

«Измена! Здесь предатель с магическими способностями!»
14 unread messages
Everyone was startled at this cry , and Dorothy , seeing her old friend ’ s plight , screamed and exclaimed : " Mercy me ! "

Все вздрогнули от этого крика, а Дороти, видя тяжелое положение своей старой подруги, закричала и воскликнула: «Помилуй меня!»
15 unread messages
But the next instant the little girl ’ s form had changed to that of a lamb with fleecy white wool , and Dorothy was too bewildered to do anything but look around her in wonder .

Но в следующее мгновение форма маленькой девочки изменилась на ягненка с ворсистой белой шерстью, и Дороти была слишком сбита с толку, чтобы делать что-либо, кроме как с удивлением оглядываться вокруг.
16 unread messages
The Cowardly Lion ’ s eyes now flashed fire ; he crouched low and lashed the ground with his tail and gazed around to discover who the treacherous magician might be . But Kiki , who had kept his face in the hollow rock , again whispered the magic word , and the great lion disappeared and in his place stood a little boy dressed in Munchkin costume . The little Munchkin boy was as angry as the lion had been , but he was small and helpless .

Глаза Трусливого Льва теперь сверкали огнем; он низко присел, ударил хвостом по земле и огляделся вокруг, пытаясь выяснить, кем может быть этот коварный волшебник. Но Кики, спрятавший лицо в полой скале, снова прошептал волшебное слово, и великий лев исчез, а на его месте появился маленький мальчик, одетый в костюм Манчкина. Маленький мальчик Манчкин был так же зол, как и лев, но он был маленьким и беспомощным.
17 unread messages
Ruggedo the Nome saw what was happening and was afraid Kiki would spoil all his plans , so he leaned over the rock and shouted : " Stop , Kiki — stop ! "

Руггедо Ном видел, что происходит, и боялся, что Кики испортит все его планы, поэтому наклонился над камнем и крикнул: «Стой, Кики, стой!»
18 unread messages
Kiki would not stop , however . Instead , he transformed the Nome into a goose , to Ruggedo ’ s horror and dismay . But the Hungry Tiger had witnessed all these transformations , and he was watching to see which of those present was to blame for them . When Ruggedo spoke to Kiki , the Hungry Tiger knew that he was the magician , so he made a sudden spring and hurled his great body full upon the form of the Li - Mon - Eag crouching against the rock . Kiki didn ’ t see the Tiger coming because his face was still in the hollow , and the heavy body of the tiger bore him to the earth just as he said " Pyrzqxgl ! " for the fifth time .

Однако Кики не собиралась останавливаться. Вместо этого он превратил Нома в гуся, к ужасу и разочарованию Руггедо. Но Голодный Тигр был свидетелем всех этих превращений и следил, кто из присутствующих в них виноват. Когда Руггедо заговорил с Кики, Голодный Тигр понял, что он волшебник, поэтому он внезапно прыгнул и бросил свое огромное тело на фигуру Ли-Мон-Ига, присевшего к скале. Кики не увидел приближающегося Тигра, потому что его морда все еще была в яме, и тяжелое тело тигра повалило его на землю, когда он сказал: «Пырзкксгл!» в пятый раз.
19 unread messages
So now the tiger which was crushing him changed to a rabbit , and relieved of its weight , Kiki sprang up and , spreading his eagle ’ s wings , flew into the branches of a tree , where no beast could easily reach him . He was not an instant too quick in doing this , for Gugu the King had crouched on the rock ’ s edge and was about to spring on the boy .

Итак, теперь раздавивший его тигр превратился в кролика, и, освободившись от своего веса, Кики вскочил и, расправив орлиные крылья, полетел в ветви дерева, где ни один зверь не мог легко до него добраться. Он не поторопился с этим, потому что король Гугу присел на краю скалы и собирался прыгнуть на мальчика.
20 unread messages
From his tree Kiki transformed Gugu into a fat Gillikin woman , and laughed aloud to see how the woman pranced with rage , and how astonished all the beasts were at their King ’ s new shape .

Со своего дерева Кики превратил Гугу в толстую женщину-гилликин и громко рассмеялся, увидев, как женщина скакала от ярости и как все звери были изумлены новой формой своего короля.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому